| So there’s trouble again on the eastern plains
| Итак, на восточных равнинах снова беда
|
| As a floral tribute is draped from my back
| Как цветочная дань драпируется с моей спины
|
| It’s the lure of the cattle market calling again
| Это соблазн рынка крупного рогатого скота снова зовет
|
| The ruby red cobweb
| Рубиново-красная паутина
|
| The sight I lack
| Зрение, которого мне не хватает
|
| And there’s the fear that I hear
| И есть страх, который я слышу
|
| Oh, a hundred wailing sirens
| О, сто воющих сирен
|
| The sound I’m drowned by
| Звук, в котором я утонул
|
| The tinnitus that lasts
| Шум в ушах, который длится
|
| As I burn with the heat of a thousand red flares
| Когда я горю жаром тысячи красных вспышек
|
| I could play dot to dot with the freckles on your face
| Я мог бы сыграть в точку с веснушками на твоем лице
|
| And oh, the things I’ve done
| И о, что я сделал
|
| And oh, the gravel tooth son
| И о, сын гравийного зуба
|
| Burn me now like an ant with the magnifying glass
| Сожги меня сейчас, как муравья с увеличительным стеклом
|
| Leave me charred and let the wind blow away the ash
| Оставь меня обугленным, и пусть ветер унесет пепел
|
| So I marked another tally and took a train back
| Так что я отметил еще один счет и сел на поезд обратно
|
| To the town that raised me from tiny blade of grass
| В город, который поднял меня из крошечной травинки
|
| I was chased by a giant black spool of cellophane
| Меня преследовала гигантская черная катушка целлофана
|
| That bound my body and cut off the gas
| Это связало мое тело и отключило газ
|
| Was it the alcoholic blessing I gave myself
| Было ли это алкогольное благословение, которое я дал себе
|
| Or the counter move book I hold
| Или книга встречных ходов, которую я держу
|
| Or the smell that rises post-heavy downpour
| Или запах, который поднимается после сильного ливня
|
| Or the groove down her back like a book’s centrefold
| Или желобок на ее спине, как разворот книги
|
| And oh, the things I’ve done
| И о, что я сделал
|
| And oh, the gravel tooth son
| И о, сын гравийного зуба
|
| Burn me now like an ant with the magnifying glass
| Сожги меня сейчас, как муравья с увеличительным стеклом
|
| Leave me charred and let the wind blow away the ash
| Оставь меня обугленным, и пусть ветер унесет пепел
|
| So there’s trouble again on the eastern plains
| Итак, на восточных равнинах снова беда
|
| And those sirens are all I hear
| И эти сирены - все, что я слышу
|
| I was humbled by a industry and gave under the wright
| Я был унижен отраслью и дал по праву
|
| Of the things I’d done by my 24th year
| Из того, что я сделал к 24 годам
|
| And oh, the things I’ve done
| И о, что я сделал
|
| And oh, the gravel tooth son
| И о, сын гравийного зуба
|
| Burn me now like an ant with the magnifying glass
| Сожги меня сейчас, как муравья с увеличительным стеклом
|
| Leave me charred and let the wind blow away the ash | Оставь меня обугленным, и пусть ветер унесет пепел |