Открой и впусти меня, открой и впусти меня, дорогая
|
Детка, теперь давай спустимся ...
|
Открой и впусти меня, ты мое лекарство
|
(Сладкое сладкое лекарство от любви)
|
Открой и впусти меня
|
Ах, детка, давай спустимся
|
Открой и впусти меня, ты мое лекарство
|
(Ты мое лекарство, детка)
|
Открой и впусти меня, дорогая
|
(Сладкое сладкое лекарство от любви)
|
Детка, теперь давай спустимся ...
|
Загипнотизирован этим талантливым существом
|
Шведский микс, особенности Северной Африки
|
Давай прогуляемся, посмотрим, куда это нас приведет
|
Я буду сильным, не позволю ничему сломить нас.
|
У нас есть любовь, детка, пусть она обнимет нас.
|
Это мы против всего мира, но мир не может победить нас
|
Я называю тебя лекарством, потому что ты противоядие
|
Ты как амазонка и детка, я твоя речная лодка
|
Все, что я хочу сделать, это плыть по твоему каналу любви
|
Все, что мне нужно сделать, это подумать о тебе, и я сойду с ума
|
Съездил на десерт, ты помог мне спуститься
|
Пришлось сражаться со всеми моими демонами, теперь их нет рядом
|
Мой разум ясен, и мой третий глаз видит тебя
|
Простая, как полная луна, когда она полностью видна
|
Вы большая картина, полная ярких моментов
|
Как мне не скучать по тебе? |
Ты заставляешь меня сиять ярко
|
Если бы я мог (?) Я бы потерял лучшее, что я когда-либо видел
|
У всех есть проблемы, но у немногих такое чистое сердце
|
Я люблю тебя, так что да, я сказал тебе это в последний раз
|
Я бы отдал тебе весь мир, чтобы увидеть, где ты думаешь.
|
Итак, Фэй, я стучу в твою дверь
|
Ты мое лекарство, да, ты мое лекарство
|
Да, Фэй, я стучу в твою дверь
|
Ты мое лекарство, девочка, ты мое лекарство
|
Открой и впусти меня
|
Ты мое лекарство
|
(Сладкое, сладкое лекарство от любви)
|
Открой и впусти меня
|
Ах, детка, теперь давай спустимся ...
|
Открой и впусти меня
|
Ты мое лекарство
|
(Ты мое лекарство, детка)
|
Открой и впусти меня, дорогая
|
Детка, теперь давай спускайся…
|
Версия 2:
|
Я лучше покажу тебе, что чувствую, чем скрою правду
|
Я лучше буду держать тебя за руку и ходить, чем быть юношей (?)
|
Лучше быть мужчиной, лучше делать то, что я могу
|
Лучше следуй плану, лучше начни наплевать
|
Ты говоришь, что ты моя родственная душа, я чувствую то же самое
|
Вы вызываете мурашки по моей спине, когда произносите мое имя
|
Итак, скажи мое имя, скажи мое имя
|
Я покончил с теневой игрой
|
Ты должна быть моей леди
|
Детка, я в порядке, да, я даже могу, может быть,
|
Без твоей таблетки любви я думаю, что сойду с ума
|
(?) сторона, меня ждет полная поездка
|
Я хочу понять тебя, так что позволь мне войти
|
Твой милый ум смел меня с пола
|
Сбил меня с ног, теперь твое лекарство - мое единственное лекарство
|
Сердце колотится как африканский барабан
|
Слова льются, я больше не тупой
|
Ты заставляешь меня хотеть быть намного лучше
|
Я смотрю на тебя и нет никого горячее
|
Возьми свой паспорт, мой маленький (?)
|
И выйди на сцену, ты будешь шоу-стоп
|
мне нужно лекарство
|
Любовная медицина
|
Дайте мне лекарство
|
Больше лекарств
|
Хорошее лекарство
|
(?) лекарственное средство
|
Ваше лекарство
|
Основное лекарство Фэй
|
Открой и впусти меня
|
Ты мое лекарство
|
(сладкое, сладкое лекарство от любви)
|
Открой и впусти меня
|
Ах, детка, теперь давай спустимся ...
|
Открой и впусти меня
|
Ты мое лекарство
|
(Ты мое лекарство, детка)
|
Открой и впусти меня, дорогая
|
Детка, теперь давай спускайся…
|
Детка, теперь давай спустимся ... |