| verse 1Cent mille femmes ont dit de moi «Il est comme ci, il est comme ça».
| стих 1. Сотни тысяч женщин сказали обо мне: «Он такой, он такой».
|
| Fais pas d’histoire ! | Не суетитесь! |
| Fais pas semblant ! | Не притворяйся! |
| Chocolat noir, chocolat blanc.
| Темный шоколад, белый шоколад.
|
| pre-chorusTu sais ce que je veux puisque je le demande.
| pre-chorusВы знаете, чего я хочу, потому что я прошу об этом.
|
| Au fond, le but du jeu, c’est d’finir par s'étendre, c’est tendre.
| В основном цель игры в том, чтобы со временем расширяться, это мягко.
|
| chorusMa faiblesse, c’est ton caramel, ton goût d’cerise et ton Chanel.
| припев Моя слабость - твоя карамель, твой вишневый аромат и твоя Шанель.
|
| Devant le diable, je le confesse.
| Перед дьяволом признаюсь.
|
| Ma faiblesse, c’est la raie entre tes fesses. | Моя слабость - это пробор между твоими ягодицами. |
| verse 2Deviens fondante entre mes
| лить 2Стать таять между моими
|
| doigts
| пальцы
|
| Ma douce amande, rien que pour moi.
| Мой сладкий миндаль, только для меня.
|
| Viens dans ma bouche ! | Кончи мне в рот! |
| Tu es chez toi.
| Ты дома.
|
| Ouais ! | Ага ! |
| Quand je te touche, tu aimes ça.pre-chorusDis-moi ce que tu veux !
| Когда я прикасаюсь к тебе, тебе это нравится. Пре-припев Скажи мне, что ты хочешь!
|
| Je n’vais pas me défendre.
| Я не собираюсь защищаться.
|
| Au fond, le but du jeu, c’est d’finir par se faire prendre. | По сути, цель игры состоит в том, чтобы попасть в ловушку. |
| chorusMa faiblesse,
| хор Моя слабость,
|
| c’est ton caramel, ton goût d’cerise et ton Chanel.
| это твоя карамель, твой вишневый аромат и твоя Шанель.
|
| Devant le diable, je le confesse.
| Перед дьяволом признаюсь.
|
| Ma faiblesse, c’est la raie entre tes fesses. | Моя слабость - это пробор между твоими ягодицами. |
| bridgeVa jusqu’au bout !
| мостиди до конца!
|
| Je s’rai patient.
| Я буду терпелив.
|
| À petits coups, viens ! | Медленно, приходи! |
| Je t’attends, évidemment.outroMa faiblesse,
| Жду тебя, конечно. Outro Моя слабость,
|
| c’est ton caramel, ton goût d’cerise et ton Chanel.
| это твоя карамель, твой вишневый аромат и твоя Шанель.
|
| Ma faiblesse, c’est ton caramel, ton goût d’cerise et ton Chanel.
| Моя слабость — твоя карамель, твой вишневый аромат и твоя Шанель.
|
| Devant le diable, je le confesse, ma faiblesse, c’est la raie entre tes… | Перед дьяволом, признаюсь, моя слабость — разлука между твоими... |