| A perfect seed for perfect soil
| Идеальное семя для идеальной почвы
|
| I sometimes wonder what you thought you’ve coiled
| Иногда мне интересно, что, по вашему мнению, вы намотали
|
| Volunteered with hopes and fear
| Добровольно с надеждами и страхом
|
| You almost steered away and clear
| Вы почти ушли и ясно
|
| Devotional and premature
| Преданный и преждевременный
|
| You shared with me your own pipe dreams
| Вы поделились со мной своими несбыточными мечтами
|
| Preconceived — false destinies
| Предвзятые — ложные судьбы
|
| You must’ve known, I’m not what I seem
| Вы должны были знать, я не тот, кем кажусь
|
| This strange, new fate has drained from you
| Эта странная, новая судьба ушла от тебя
|
| All you expect, all you can do
| Все, что вы ожидаете, все, что вы можете сделать
|
| And finally this circle bent
| И, наконец, этот круг загнулся
|
| It twist and turned to meet its end
| Он скручивается и поворачивается, чтобы встретить свой конец
|
| The perfect weed for this spoiling soil
| Идеальный сорняк для этой портящей почвы
|
| Killing off its own mortal coil
| Убийство собственной смертной катушки
|
| A lucid move slashed off the feed
| Четкий ход прервал ленту
|
| You must’ve known, I’m not a seed
| Вы должны были знать, я не семя
|
| You tore this need away from me
| Ты оторвал эту потребность от меня
|
| And left a hole for all to see
| И оставил дыру на всеобщее обозрение
|
| Now I will steal what you can’t be
| Теперь я украду то, чем ты не можешь быть
|
| And fill this hollow void in me
| И заполни эту пустоту во мне.
|
| You tore this need away from me
| Ты оторвал эту потребность от меня
|
| And left a hole for all to see
| И оставил дыру на всеобщее обозрение
|
| Now I will steal what you can’t feed
| Теперь я украду то, что ты не можешь накормить
|
| You must’ve known, I have no need | Вы должны были знать, мне не нужно |