| Under the full moon, into the swamps you lurk
| Под полной луной, в болотах ты прячешься
|
| In search of the horrid secrets of Hell
| В поисках ужасных тайн ада
|
| To the house made of Virgin’s bones and hides
| В дом из костей и шкур Богородицы
|
| The abode of the witch, of whence none return
| Обитель ведьмы, откуда никто не возвращается
|
| Into your foolish mind
| В свой глупый ум
|
| My nightmare spells shall sleep
| Мои кошмарные заклинания будут спать
|
| And deep under the black swamp waters
| И глубоко под черными болотными водами
|
| You shall sleep
| ты будешь спать
|
| Into your foolish mind
| В свой глупый ум
|
| My nightmare spells shall sleep
| Мои кошмарные заклинания будут спать
|
| And deep under the black swamp waters
| И глубоко под черными болотными водами
|
| You shall sleep
| ты будешь спать
|
| Moss hangs from the roof like a corpse’s hair
| Мох свисает с крыши, как волосы трупа
|
| Cypress roots stick through the scum like fingers
| Корни кипариса торчат сквозь накипь, как пальцы
|
| Even reptile horrors do shrink in fear from it
| Даже ужасные рептилии вздрагивают от страха перед ним.
|
| But all too curious, you knock upon her door
| Но слишком любопытно, ты стучишь в ее дверь
|
| Into your foolish mind
| В свой глупый ум
|
| My nightmare spells shall sleep
| Мои кошмарные заклинания будут спать
|
| And deep under the black swamp waters
| И глубоко под черными болотными водами
|
| You shall sleep
| ты будешь спать
|
| Into your foolish mind
| В свой глупый ум
|
| My nightmare spells shall sleep
| Мои кошмарные заклинания будут спать
|
| And deep under the black swamp waters
| И глубоко под черными болотными водами
|
| You shall sleep
| ты будешь спать
|
| Into your foolish mind
| В свой глупый ум
|
| My nightmare spells shall sleep
| Мои кошмарные заклинания будут спать
|
| And deep under the black swamp waters
| И глубоко под черными болотными водами
|
| You shall sleep | ты будешь спать |