| You put your foot to the floor | Ты поднимаешься на ноги – |
| Don't need no more | Больше не придется. |
| You've been diggin' all around | Вы изрыли все вокруг, |
| When you're messin' about | Когда затеяли это... |
| | |
| Better catch her name, come on in | Лучше разбери ее имя, давай, выходи! |
| Gimme that thing that thing gone wild | Отдай мне эту штучку, что сводит с ума. |
| | |
| War Machine | Машина войны, |
| War Machine | Я — машина войны. |
| | |
| Make a stand, show your hand | Окажи сопротивление, покажи на что способен. |
| Calling a high command | Звони старшим по званию. |
| Don't think, just demand | Не раздумывай, просто делай запрос. |
| I'm like a bird of prey | По сравнению с тобой я — хищная птица. |
| | |
| Better catch her name, come on in | Лучше разбери ее имя, давай, выходи! |
| Gimme that thing that thing gone wild | Отдай мне эту штучку, что сводит с ума. |
| | |
| War Machine | Машина войны, |
| War Machine | Я — машина войны. |
| | |
| Better watch your back | Лучше будь настороже |
| 'N cover your tracks | И заметай за собой следы. |
| Kick your foot through the door | Распахни ногой в дверь |
| Hit the deck, know the score | И сразу падай на пол — ты знаешь что к чему. |
| They're taken by surprise | Они были захвачены врасплох, |
| And here's mud in your eye | А ты приветствуешь нас. |
| | |
| Let's erase the name | Давай забудем имя той, |
| That you should have forgave | Которую тебе надо бы простить. |
| Call of the wild | Зов природы |
| Hurry for naught | Торопит грешника – |
| That thing gone wild | Та штучка, что сводит с ума... |
| | |
| War Machine | Машина войны, |
| War Machine | Я — машина войны. |
| | |
| That thing gone wild | А эта штучка сводит с ума! |
| | |
| War Machine | Машина войны, |
| War Machine | Машина войны! |
| | |
| War Machine | Машина войны, |
| War Machine | Машина войны! |