(Come on now, | (Давай прямо сейчас, |
Come on, come on, yeah, ow!) | Давай, давай же, да, оу!) |
- | - |
Come on honey, take a trip with me | Давай, сладкая, прокатись со мной. |
We'll take a double shot of ecstasy | Мы примем двойную порцию экстази... |
I'll drink some water from a wooden cup | Я запью ее водой из деревянной чаши |
And keep a rockin' 'til the sun comes up | И продолжу тусить до восхода солнца. |
- | - |
And I warn you | И я предупреждаю тебя – |
It's the best shot of your life | Это лучший глоток в твоей жизни. |
And I warn you | И я предупреждаю тебя – |
It's the best shot of your life | Это лучший глоток в твоей жизни, |
Shot of love | Глоток любви, |
Shot of love | Глоток любви. |
- | - |
Rock you little lady make you blow and bleed | Раскачаю тебя, леди, так, что с тебя семь потов сойдет. |
A little bit of what you need is guaranteed | Но немного того, что тебе нужно — гарантировано! |
Come on now honey we'll get full of desire | Давай, сладкая, прямо сейчас наполнимся страстью, |
A humping and a bumping till we start a fire | Шатаясь и спотыкаясь, пока она не разгорится. |
- | - |
And I warn you | И я предупреждаю тебя – |
It's the best shot of your life | Это лучший глоток в твоей жизни. |
And I warn you | И я предупреждаю тебя – |
It's the best shot of your life | Это лучший глоток в твоей жизни, |
Shot of love | Глоток любви, |
Shot of love | Глоток любви. |
- | - |
(Shot of love — I'm gonna make you plead | (Глоток любви — я буду тебя умолять сделать его. |
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, | Да, да, да, да, да, |
Alright ooh hoo hoo baby oh baby) | Отлично, у-ху, милая, о, милая...) |
- | - |
And I warn you | И я предупреждаю тебя – |
It's the best shot of your life | Это лучший глоток в твоей жизни. |
And I warn you | И я предупреждаю тебя – |
It's the best shot of your life | Это лучший глоток в твоей жизни, |
Shot of love | Глоток любви, |
Shot of love | Глоток любви. |
- | - |
Shot of Love | Глоток любви... |
- | - |
Like to plead? | Хочешь, чтобы тебя умоляли? |
Shot of love, shot of love, shot of love | Ну, один глоток любви, глоток любви, глоток любви... |
A humping and pumping got you jumping | Шатаясь и спотыкаясь, ты не заметишь, как начнешь прыгать от радости! |
Shot of love, shot of love, shot of love | Глоток любви, глоток любви, глоток любви... |
A little bit of what you need is guaranteed | Немного того, что тебе так нужно — гарантировано! |
Shot of love, shot of love, shot of love | Глоток любви, глоток любви, глоток любви... |
Let me warn you, I'm coming for you | Позволь предупредить, я пришел сюда за тобой. |
Shot of love, shot of love, shot of love | Глоток любви, глоток любви, глоток любви, |
Shot of love, shot of love | Глоток любви, глоток любви... |
Come on give me shot of love | Давай же, подари мне этот глоток любви! |
- | - |