Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Двери, исполнителя - Abyssphere. Песня из альбома На пути к забвению, в жанре
Дата выпуска: 04.01.2017
Лейбл звукозаписи: Abyssphere
Двери(оригинал) |
Есть двери, которые спрятаны в людях. |
Под темным покровом надломленных судеб |
Сокрыты небрежно под ворохом пыли, |
Они словно ждут, чтобы их приоткрыли. |
Есть те, что влекут мистической тайной, |
И в таинстве встреч и расставаний |
Под яркой, страстью раскрашенной краской |
Лишь грань пустоты под улыбчивой маской. |
Другие скрывают лишь малые доли, |
Намокшие доски под действием соли, |
Впитавшие горечь многих страданий. |
Они рушатся в прах лишь от касания, |
И ветер разносит иссохшие листья |
По коридорам пустым и бесцветным. |
Там эхо блуждает старинного крика, |
Когда-то оставшегося безответным. |
Через пелену, вырываясь из плена |
Остывших иллюзий и грез, |
И снова |
От двери до двери блуждаем, |
Потеряны словно. |
Мы странники лишь среди звезд. |
Словно мотыльки, устремляясь на пламя, |
Влекомые страстным желанием познать, |
Мы в невольном порыве открываем те двери, |
Которые лучше не открывать. |
И поток, черным вихрем вырываясь на волю, |
Поражает и разум, и плоть, и кровь. |
Как палящее солнце изнутри выжигая, |
Отпустив, возвращается, вновь и вновь. |
Есть двери, которые спрятаны в людях |
Под темным покровом надломленных судеб. |
Под ворохом пыли, укрытый небрежно, |
Таится огромный, бескрайний, безбрежный, |
Как океан, поглотивший светило, и |
Незримой печатью с неведомой силой, |
Как грома ударом немыслимо точным |
Разрушит все то, что стало непрочным, |
Все то, что когда-то я принял на веру, |
На дне моей гордости просто истлело, |
И, вырвавшись вверх, став добычею ветра, |
Вернулось назад лишь пригоршнями пепла. |
Я им посыпаю дорогу пустую, |
Приведет ли она в парадигму иную? |
Или, песком убегая сквозь пальцы, |
Оставит меня безнадежным скитальцем. |
От двери до двери потеряны будто |
Мы, словно живущие в сне беспробудном, |
Лишь раз побывав там, все еще верим, |
Что снова окажемся у той самой двери. |
(перевод) |
Есть двери, которые спрятаны в людях. |
Под темным покровом надломленных судов |
Сокрыто небрежно под ворохом пылью, |
Они как раз ожидают, чтобы их приоткрыли. |
, |
И в таинстве встреч и расставаний |
Под яркой, страстью раскрашенной краской |
Лишь грань пустоты под улыбчивой маской. |
Другие скрывают лишь малые долины, |
Намокшие доски под действием соли, |
Впитавшие горечь многих страданий. |
Они рушатся в прах лишь от касания, |
И ветер разносит иссохшие листья |
По коридорам пустым и бесцветным. |
Там эхо блуждает старинного крика, |
Когда-то оставшимся безответным. |
Через пелену, вырываясь из плена |
Остывших иллюзий и грез, |
И снова |
От двери до двери блуждаем, |
Потеряны так. |
Мы странники лишь среди звезд. |
Словно мотыльки, устремляясь на пламя, |
Влекомые страстным желанием узнать, |
Мы в невольном порыве открываем те двери, |
К которым лучше не обращаться. |
И поток, черный вихрем, вырываясь на волю, |
Поражает и разум, и плоть, и кровь. |
Как палящее солнце изнутри выжигая, |
Отпустив, возвращается, вновь и вновь. |
Есть двери, которые спрятаны в людях |
Под темным покровом надломленных судов. |
Под ворохом пыли, укрытый небрежно, |
Таится мальчик, бескрайний, безбрежный, |
Как океан, поглотивший светило, и |
Незримой печатию с неведомой чувствительностью, |
Как грома ударом немыслимо точным |
Разрушит все то, что стало непрочным, |
Все то, что когда-то я принял за веру, |
На дне моей гордости просто истлело, |
И, вырвавшись вверх, став добычею ветра, |
Вернулось лишь пригоршнями пепла. |
Я им посыпаю дорогу пустую, |
Приведет ли она в парадигму иную? |
Или, песком убегая взглядом пальцев, |
Оставит меня безнадежным скитальцем. |
От двери до двери |
Мы, такие живущие в сне беспробудном, |
Лишь раз побывав там, все еще верим, |
Что снова окажемся у той самой двери. |