![Sourate Arrahmane - Abu Bakr Al Shatri](https://cdn.muztext.com/i/32847518065773925347.jpg)
Дата выпуска: 06.04.2014
Лейбл звукозаписи: Farghab Ma
Язык песни: Английский
Sourate Arrahmane(оригинал) |
Translation in English : — |
The Most Affectionate |
Taught the Quran to His beloved. |
He created Mohammad, the soul of humanity. |
He taught him speech regarding whatever had already happened and whatever will |
happen. |
The sun and the moon are according to a reckoning. |
And the green plants and trees prostrate. |
And the sky, Allah has elevated it and set the balance. |
That you may not transgress in the balance. |
And keep up the weight with justice, and shorten not the weight. |
And the earth, He has laid for the creatures. |
There in are fruits and palm trees with sheaths. |
And grain with husk and fray. |
rant flowers. |
Which then, of the favours of your Lord wills O Jinn and men you twain will |
deny? |
He made man from ringing clay, it is like a potsherd. |
And the Jinn He created from the flame of the fire. |
Which then, of the favours of your Lord will you twain deny? |
He is the Lord of the two easts and the two wests'. |
Which then, of the favours of your Lord will you twain deny? |
He made flow two seas that look to be joined. |
And there is Carriers in between them that one can not excel the other. |
Which then, of the favours of your Lord will you twain deny? |
There comes out from them pearl and the Corel. |
Which then, of the favours of your Lord will you deny. |
His are the Carriers that they are raised up in the sea like mountains. |
Which then, of the favours of your Lord, will you deny? |
All that is on earth is to perish. |
And there is abiding for ever is the Entity of your Lord Majestic and Venerable. |
Which then, of the favours of your Lord will you deny? |
To Him beg all that are in the heavens and in the earth Every day, |
He has a work. |
Which then, of the favours of your Lord will you deny? |
Soon after finishing all works We proceed to your reckoning, O you two heavy |
groups. |
Which then, of the favours of your Lord will you deny? |
'O Company of Jinn and men, if you can that you may go out of the boundaries of |
the heavens and the earththen do go. |
Wherever you will go, His is the Kingdom. |
Which then, of the favours of your Lord will you deny? |
On you shall be loosed the flame of the fire without smoke and black smoke |
without flame, then you could notbe able to take revenge. |
Which then, of the favours of your Lord will you deny? |
And when the sky will split it will become rose like red hide. |
Which then, of the favours of your Lord will you deny? |
Then on that day the sinner shall not be asked about his sin, neither man nor |
Jinn |
Which then, of the favours of your Lord will you deny? |
The culprits shall be recognized by their faces and after being seized by the |
forelocks and feet will be cast inthe hell. |
Which then, of the favours of your Lord will you deny? |
This is the Hell, which the culprits belie. |
They will go round between it and fierce boiling water. |
Which then, of the favours of your Lord will you deny? |
But for him who fears to stand before his Lord there are two Paradises. |
Which then, of the favours of your Lord will you deny? |
Having many branches. |
Which then, of the favours of your Lord will you deny? |
In them two fountains run. |
Which then, of the favours of your Lord will you deny? |
In them are two kinds of each fruit. |
Which then, of the favours Of your Lord will you deny? |
Reclining on beds whose linings are of brocades and the fruits of both so low |
that you may pick up with yourhands. |
Which then, of the favours of your Lord will you deny? |
On the beds there are the maidens that they glance towards none save their |
husbands untouched before themby any man or Jinn |
Which then, of the favours of your Lord will you deny? |
As if they are rubies and corals. |
Which then, of the favours of your Lord will you deny? |
What is the recompense of goodness, but goodness? |
Which then, of the favours of your Lord will you deny? |
And besides them, there are two other gardens. |
Which then, of the favours of your Lord will you deny? |
From deep green, giving black reflection. |
Which then, of the favours of your Lord will you deny? |
In them there are two springs gushing forth. |
Which then, of the favours of your Lord will you deny? |
In them, there are fruits dates and pomegranates. |
Which then, of the favours of your Lord will you deny? |
In them there are maidens good natured, beautiful. |
Which then, of the favours of your Lord will you deny? |
There are houris, (virgins of paradise) confined in tents, |
which then, of the favours of your Lord will you deny? |
Neither man nor jinn have touched them before. |
Which then, of the favours of your Lord will you deny? |
Reclining on green beds and painted lovely carpets. |
Which then, of the favours of your Lord will you deny? |
Greatly Blessed is the name of your Lord, Majestic and Venerable. |
Сурат Аррахман(перевод) |
Перевод на английский: — |
Самый ласковый |
Обучил Корану Своего возлюбленного. |
Он создал Мухаммеда, душу человечества. |
Он научил его говорить о том, что уже произошло и что будет |
случаться. |
Солнце и луна по счету. |
И зеленые растения и деревья падают ниц. |
А небо Аллах возвысил и установил равновесие. |
Чтобы вы не могли нарушить баланс. |
И держите тяжесть по справедливости и не укорачивайте тяжесть. |
И землю Он положил для тварей. |
Там есть фрукты и пальмы с ножнами. |
И зерно с шелухой и перетиранием. |
развратные цветы. |
Что же из милости Господа твоего пожелает О Джинн и люди, которых вы двое |
Отрицать? |
Он создал человека из звенящей глины, она подобна черепку. |
А джиннов Он сотворил из пламени огня. |
Какую же из милостей вашего Господа вы оба отвергнете? |
Он — Господь двух востоков и двух западов». |
Какую же из милостей вашего Господа вы оба отвергнете? |
Он заставил течь два моря, которые хотят соединиться. |
И между ними есть Носители, которые не могут превзойти друг друга. |
Какую же из милостей вашего Господа вы оба отвергнете? |
Из них выходит перл и корел. |
Которую из милостей твоего Господа ты отвергнешь. |
Его Носители возвышаются в море, как горы. |
Какую из милостей твоего Господа ты отвергнешь? |
Всему, что есть на земле, суждено погибнуть. |
И есть пребывающая навеки Сущность вашего Господа Величественного и Достопочтенного. |
Какую из милостей твоего Господа ты отвергнешь? |
У Него просят все, что на небе и на земле Каждый день, |
У него есть работа. |
Какую из милостей твоего Господа ты отвергнешь? |
Вскоре после окончания всех работ Мы приступаем к вашему расчёту, о вы, два тяжёлых |
группы. |
Какую из милостей твоего Господа ты отвергнешь? |
«О общество джиннов и людей, если можешь, можешь выйти за пределы |
тогда небо и земля уходят. |
Куда бы вы ни пошли, Его есть Царство. |
Какую из милостей твоего Господа ты отвергнешь? |
Над вами низвергнется пламя огня без дыма и черного дыма |
без пламени, то ты не смог бы отомстить. |
Какую из милостей твоего Господа ты отвергнешь? |
И когда небо расколется, оно станет розовым, как красная шкура. |
Какую из милостей твоего Господа ты отвергнешь? |
Тогда в тот день грешника не спросят о его грехе, ни человека, ни |
Джинн |
Какую из милостей твоего Господа ты отвергнешь? |
Виновных узнают по лицам и после задержания |
челки и ноги будут брошены в ад. |
Какую из милостей твоего Господа ты отвергнешь? |
Это ад, в который верят преступники. |
Они будут ходить между ним и лютым кипятком. |
Какую из милостей твоего Господа ты отвергнешь? |
Но для того, кто боится предстоять перед своим Господом, есть два Рая. |
Какую из милостей твоего Господа ты отвергнешь? |
Имеющий множество ответвлений. |
Какую из милостей твоего Господа ты отвергнешь? |
В них бьют два фонтана. |
Какую из милостей твоего Господа ты отвергнешь? |
В них по два вида каждого плода. |
Какую из милостей Господа твоего ты отвергнешь? |
Лежа на кроватях с подкладками из парчи и плодами обоих столь низких |
которые вы можете подобрать своими руками. |
Какую из милостей твоего Господа ты отвергнешь? |
На кроватях лежат девушки, которые ни на кого не смотрят, кроме своих |
мужей, не тронутых до них ни мужчиной, ни джинном |
Какую из милостей твоего Господа ты отвергнешь? |
Как будто это рубины и кораллы. |
Какую из милостей твоего Господа ты отвергнешь? |
Что есть воздаяние за добро, как не за добро? |
Какую из милостей твоего Господа ты отвергнешь? |
И кроме них есть еще два сада. |
Какую из милостей твоего Господа ты отвергнешь? |
От темно-зеленого, дающего черный отблеск. |
Какую из милостей твоего Господа ты отвергнешь? |
В них бьют два источника. |
Какую из милостей твоего Господа ты отвергнешь? |
В них есть фрукты, финики и гранаты. |
Какую из милостей твоего Господа ты отвергнешь? |
В них есть девицы добродушные, красивые. |
Какую из милостей твоего Господа ты отвергнешь? |
Есть гурии (райские девы), заключенные в шатрах, |
какую из милостей твоего Господа ты отвергнешь? |
Ни человек, ни джинн не прикасались к ним раньше. |
Какую из милостей твоего Господа ты отвергнешь? |
Лежать на зеленых кроватях и разрисованных красивых коврах. |
Какую из милостей твоего Господа ты отвергнешь? |
Благословенно имя Господа твоего, Величественного и Достопочтенного. |