| In life we give not To the ones who are in denial The
| В жизни мы не даем Тем, кто в отрицании
|
| Right to go their own way And to do what they please
| Право идти своим путем и делать то, что им нравится
|
| The struggle of our true emotions Passive is the one
| Борьба наших истинных эмоций
|
| Who will fall down and cower And for the pain is so
| Кто упадет и съежится И потому что боль такова
|
| Tasteless It amuses me to see the sweet agony As the
| Безвкусно Меня забавляет видеть сладкую агонию
|
| Power engulfs the one who falls As I turn away leaving
| Сила поглощает того, кто падает, когда я отворачиваюсь, уходя
|
| Death behind me I walk this road alone, a path of
| Смерть позади меня, я иду по этой дороге одна, по пути
|
| Destruction A path that all shall fall My hate grows
| Разрушение Путь, по которому все упадут Моя ненависть растет
|
| Stronger with every step that I take There’s no end
| Сильнее с каждым шагом, который я делаю, нет конца
|
| For taking life It’s the way I feel enraged Shadow
| За то, что отнял жизнь, это то, как я чувствую ярость Тень
|
| Cast that turns to black Hardens a heart to stone
| Бросок, который превращается в черный, превращает сердце в камень
|
| Merciless your prayers are useless As I cut you to the
| Безжалостны, твои молитвы бесполезны, Когда я разрезаю тебя на
|
| Bone The crying, watch your children walk down the
| Кость плачет, смотри, как твои дети ходят по
|
| Tail to dying Dreams are lost and all life is left
| Хвост к смерти Мечты потеряны, и вся жизнь осталась
|
| Shattered The dying are the one’s who are left and
| Разбитые Умирающие - это те, кто остался и
|
| Forgotten No one stands, no answers left to the riddle
| Забытый Никто не стоит, не осталось ответов на загадку
|
| Of death I am the eternal anger that is feared I am
| Смерти я вечный гнев, которого боятся я
|
| The well spring from which it flows The one who has
| Источник, из которого течет тот, у кого есть
|
| Brought eternal nightmare The one who has opened
| Принес вечный кошмар Тот, кто открыл
|
| Death’s door My soul is the pinnacle of hate and
| Дверь смерти Моя душа — вершина ненависти и
|
| Desire Feeding from pain and power | Желание, питающееся болью и силой |