| Oh my name it is nothin'
| О, мое имя, это ничего
|
| My age it means less
| Мой возраст означает меньше
|
| The country I come from
| Страна, из которой я родом
|
| Is called the Midwest
| Называется Средним Западом
|
| I’s taught and brought up there
| Меня там учили и воспитывали
|
| The laws to abide
| Законы, которые нужно соблюдать
|
| And that land that I live in Has God on its side.
| И на той земле, в которой я живу, есть Бог на ее стороне.
|
| Oh the history books tell it They tell it so well
| О, книги по истории говорят об этом, они так хорошо рассказывают
|
| The cavalries charged
| Кавалеристы атаковали
|
| The Indians fell
| Индейцы пали
|
| The cavalries charged
| Кавалеристы атаковали
|
| The Indians died
| Индейцы погибли
|
| Oh the country was young
| О страна была молода
|
| With God on its side.
| С Богом на его стороне.
|
| Oh the Spanish-American
| О, испано-американец
|
| War had its day
| У войны был свой день
|
| And the Civil War too
| И Гражданская война тоже
|
| Was soon laid away
| Вскоре был заложен
|
| And the names of the heroes
| И имена героев
|
| I’s made to memorize
| Я создан для запоминания
|
| With guns in their hands
| С оружием в руках
|
| And God on their side.
| И Бог на их стороне.
|
| Oh the First World War, boys
| О, Первая мировая война, мальчики
|
| It closed out its fate
| Он закрыл свою судьбу
|
| The reason for fighting
| Причина борьбы
|
| I never got straight
| я так и не разобрался
|
| But I learned to accept it Accept it with pride
| Но я научился принимать это, прими это с гордостью.
|
| For you don’t count the dead
| Потому что вы не считаете мертвых
|
| When God’s on your side.
| Когда Бог на твоей стороне.
|
| When the Second World War
| Когда Вторая мировая война
|
| Came to an end
| Подошел к концу
|
| We forgave the Germans
| Мы простили немцев
|
| And we were friends
| И мы были друзьями
|
| Though they murdered six million
| Хотя они убили шесть миллионов
|
| In the ovens they fried
| В печах жарили
|
| The Germans now too
| Немцы и сейчас
|
| Have God on their side.
| Пусть Бог будет на их стороне.
|
| I’ve learned to hate Russians
| Я научился ненавидеть русских
|
| All through my whole life
| На протяжении всей моей жизни
|
| If another war starts
| Если начнется новая война
|
| It’s them we must fight
| Это они мы должны бороться
|
| To hate them and fear them
| Ненавидеть их и бояться их
|
| To run and to hide
| Бежать и прятаться
|
| And accept it all bravely
| И прими все это мужественно
|
| With God on my side.
| С Богом на моей стороне.
|
| But now we got weapons
| Но теперь у нас есть оружие
|
| Of the chemical dust
| Химической пыли
|
| If fire them we’re forced to Then fire them we must
| Если уволить их, мы вынуждены Тогда уволить их, мы должны
|
| One push of the button
| Одно нажатие кнопки
|
| And a shot the world wide
| И выстрел по всему миру
|
| And you never ask questions
| И ты никогда не задаешь вопросов
|
| When God’s on your side.
| Когда Бог на твоей стороне.
|
| In a many dark hour
| В много темных часов
|
| I’ve been thinkin' about this
| Я думал об этом
|
| That Jesus Christ
| Тот Иисус Христос
|
| Was betrayed by a kiss
| Был предан поцелуем
|
| But I can’t think for you
| Но я не могу думать за тебя
|
| You’ll have to decide
| Вам придется решить
|
| Whether Judas Iscariot
| То ли Иуда Искариот
|
| Had God on his side.
| Если бы Бог был на его стороне.
|
| So now as I’m leavin'
| Итак, теперь, когда я ухожу
|
| I’m weary as Hell
| Я чертовски устал
|
| The confusion I’m feelin'
| Путаница, которую я чувствую
|
| Ain’t no tongue can tell
| Разве язык не может сказать
|
| The words fill my head
| Слова наполняют мою голову
|
| And fall to the floor
| И упасть на пол
|
| If God’s on our side
| Если Бог на нашей стороне
|
| He’ll stop the next war. | Он остановит следующую войну. |