| Sword at side or pen to write
| Меч рядом или ручка, чтобы писать
|
| Our weapon in our heart more than in our hand
| Наше оружие больше в сердце, чем в руке
|
| To fall in the line or stand back to sing
| Встать в очередь или отступить, чтобы петь
|
| We witnessed the glory of many heroes' end
| Мы стали свидетелями славы конца многих героев
|
| We’ve marched aside the greatest of all
| Мы обогнали величайших из всех
|
| Whoever that is only the soul can tell
| Кто бы это ни был, только душа может сказать
|
| We sang for those who could never rest
| Мы пели для тех, кто никогда не мог отдохнуть
|
| The Days of High Adventure
| Дни высоких приключений
|
| In our chests, will never end
| В наших сундуках никогда не закончится
|
| Aeons long gone and places unseen…
| Давно ушедшие эоны и невиданные места…
|
| Our life is lost between what wil be and what has been
| Наша жизнь потеряна между тем, что будет, и тем, что было
|
| Commanding a fleet or sounding a charge
| Командование флотом или подача сигнала об атаке
|
| Our souls will fill with ecstacy when we draw our swords
| Наши души наполнятся экстазом, когда мы обнажим мечи
|
| We’ll never forget when we reigned on Aquilonia
| Мы никогда не забудем, когда правили Аквилонией
|
| Or fought aside the Albino Prince
| Или отбивался от принца-альбиноса
|
| Wear the Ring, Ride the Dragon, draw the Sword out of the Stone
| Носите кольцо, оседлайте дракона, вытащите меч из камня
|
| And blow your last breath into the Horn!
| И в последний раз выдохни в Рог!
|
| We’ve always been there
| Мы всегда были там
|
| We are the Riders of Doom
| Мы Всадники Судьбы
|
| One fate: Sword and Shield
| Одна судьба: Меч и Щит
|
| In Days of High Adventure
| В дни высоких приключений
|
| We are born to die on the battlefield | Мы рождены, чтобы умереть на поле боя |