| Oyun (оригинал) | Oyun (перевод) |
|---|---|
| Gəlmişəm özümə mən | я пришел в себя |
| İtirdim başımı | я потерял голову |
| Unutdum adımı | я забыл свое имя |
| Gəlmişəm özümə, hə | Я пришел в себя, да |
| Tanıdım hamını | я знал всех |
| Soruşma halımı | Не спрашивай |
| Gəlmişəm özümə mən | я пришел в себя |
| Gedəcəm özüm hələ | я все еще собираюсь |
| Özümdəyəm (özümə mən) | Я сам по себе |
| Gəlmişəm özümə mən | я пришел в себя |
| Özümdəyəm | Я сам по себе |
| Düzülüb yoluma dollar | Доллары выстроились на моем пути |
| Gəlmişəm, qapalı yollar | Я пришел, дороги закрыты |
| Hər bir daş oturur öz yerinə | Каждый камень сидит на своем месте |
| Hələlik tanımır onlar | Они еще не знают |
| Getmişdim, aralı qayıdıram | Я пошел, я вернусь |
| Özüm üçün yaşayıb yaradıram | Я живу и создаю для себя |
| Vururam hər hədəfi gözündən | Я стреляю в каждую цель |
| Sağalan yaranı qanadıram | Я залечиваю рану |
| Düşüb indi işim öz yoluna | Теперь моя работа в пути |
| Pul, nə də qız deyil marağıma | Деньги, ни девушка не в моих интересах |
| Bilmədən edirlər nəyisə səhv | Они неосознанно делают что-то не так |
| Dəymirlər heç bircə manatıma | Они не стоят ни одного маната |
| Çəkilin qırağa, gəlirəm, ey | Оставь в стороне, я иду, эй |
| Bilənlər bilirlər, dəliyəm, ey | Те, кто знают, знают, я сумасшедший, эй |
| Qaçıram, özüm üçün yaşayıram | Я бегу, я живу для себя |
| Nə nəsə qarışıq, nə də bir eyib | Нет ничего смешанного или смущающего |
| Gəlmişəm özümə mən | я пришел в себя |
| İtirdim başımı | я потерял голову |
| Unutdum adımı | я забыл свое имя |
| Gəlmişəm özümə, hə | Я пришел в себя, да |
