Перевод текста песни Wee Jack - Golden Bough

Wee Jack - Golden Bough
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wee Jack, исполнителя - Golden Bough
Дата выпуска: 31.01.2010
Язык песни: Английский

Wee Jack

(оригинал)
Wee Jack was a lazy boy and this he didn’t deny,
whenever there was work to do, suddenly Jack was nowhere by.
His father called him «Lazy Jack», be that as it may,
early in the morning you could hear his father say:
Wee Jack, Jack get up, no more time for sleeping,
Wee Jack, Jack get up, the frost is on the hay.
Wee Jack, Jack get up, no more time for sleeping,
The storm is on the headlands and the skies are turning gray,
The cows are in the meadow and the sheep have lost their way.
Wee Jack took the goat to town all on the market day,
he stopped along the market road and he never made it anyway.
When Wee Jack late to supper came, his mother didn’t ask why,
but early in the morning you could hear his mother cry:
Wee Jack, Jack get up, no more time for sleeping,
Wee Jack, Jack get up, the frost is on the hay.
Wee Jack, Jack get up, no more time for sleeping,
The storm is on the headlands and the skies are turning gray,
The cows are in the meadow and the sheep have lost their way.
Wee Jack went to milk the cow and he left the pail behind,
it didn’t matter anyway, for milking was never on his mind.
He lay for hours in the grass, listening to it grow,
and rolled about the autumn bay that he would never mow.
Wee Jack, Jack get up, no more time for sleeping,
Wee Jack, Jack get up, the frost is on the hay.
Wee Jack, Jack get up, no more time for sleeping,
The storm is on the headlands and the skies are turning gray,
The cows are in the meadow and the sheep have lost their way.
Wee Jack went to cut the grass when the day was new,
he took a short cut through the woods and he stopped along the tadpole pool.
He played for hours in the pond, kneeling so he could see,
and the only thing he cut that day were the scratches on his knee.
Wee Jack, Jack get up, no more time for sleeping,
Wee Jack, Jack get up, the frost is on the hay.
Wee Jack, Jack get up, no more time for sleeping,
The storm is on the headlands and the skies are turning gray,
The cows are in the meadow and the sheep have lost their way.
Jack grew bigger as a boy, his habits didn’t improve,
his mind was always somewhere other than the work he was to do.
His father called him «Lazy Jack"and said, «He'll never change.»
His mother said, «Just give him time, for life is often strange.
Wee Jack, Jack get up, no more time for sleeping,
Wee Jack, Jack get up, the frost is on the hay.
Wee Jack, Jack get up, no more time for sleeping,
The storm is on the headlands and the skies are turning gray,
The cows are in the meadow and the sheep have lost their way.
Jack became a handsome man, he learned the farmer’s trade,
he took a wife and he built a home, soon a family life he made.
He rises early with the sun to start each working day,
and calls out to his sleeping boy the words he swore he’d never say:
Wee Jack, Jack get up, no more time for sleeping,
Wee Jack, Jack get up, the frost is on the hay.
Wee Jack, Jack get up, no more time for sleeping,
The storm is on the headlands and the skies are turning gray,
The cows are in the meadow and the sheep have lost their way.
Wee Jack, Jack get up, no more time for sleeping, Wee Jack, Jack get up,
no more time for sleeping, Wee Jack, Jack get up, no more time for sleeping…
(перевод)
Ви Джек был ленивым мальчиком и этого не отрицал,
всякий раз, когда появлялась работа , Джека внезапно не было рядом.
Отец называл его «Лентяй Джек», как бы там ни было,
рано утром можно было услышать, как его отец говорит:
Ви Джек, Джек, вставай, больше некогда спать,
Крошка Джек, Джек вставай, иней на сене.
Ви Джек, Джек, вставай, больше некогда спать,
Буря на мысе, и небо становится серым,
Коровы на лугу, а овцы заблудились.
Ви Джек взял козла в город в базарный день,
он остановился на рыночной дороге и так и не доехал.
Когда Крошка Джек поздно пришел к ужину, его мать не спросила почему,
но рано утром слышно было, как его мать плачет:
Ви Джек, Джек, вставай, больше некогда спать,
Крошка Джек, Джек вставай, иней на сене.
Ви Джек, Джек, вставай, больше некогда спать,
Буря на мысе, и небо становится серым,
Коровы на лугу, а овцы заблудились.
Крошка Джек пошел доить корову и забыл ведро,
в любом случае это не имело значения, потому что доение никогда не приходило ему в голову.
Он часами лежал в траве, слушая, как она растет,
и катался по осеннему заливу, который он никогда не косил.
Ви Джек, Джек, вставай, больше некогда спать,
Крошка Джек, Джек вставай, иней на сене.
Ви Джек, Джек, вставай, больше некогда спать,
Буря на мысе, и небо становится серым,
Коровы на лугу, а овцы заблудились.
Ви Джек пошел косить траву, когда день был новый,
он срезал путь через лес и остановился у пруда с головастиками.
Он часами играл в пруду, стоя на коленях, чтобы видеть,
и единственное, что он порезал в тот день, были царапины на колене.
Ви Джек, Джек, вставай, больше некогда спать,
Крошка Джек, Джек вставай, иней на сене.
Ви Джек, Джек, вставай, больше некогда спать,
Буря на мысе, и небо становится серым,
Коровы на лугу, а овцы заблудились.
Джек вырос мальчиком, его привычки не улучшились,
его мысли всегда были где-то кроме работы, которую он должен был делать.
Отец называл его «Лентяй Джек» и говорил: «Он никогда не изменится».
Его мать сказала: «Просто дай ему время, потому что жизнь часто бывает странной.
Ви Джек, Джек, вставай, больше некогда спать,
Крошка Джек, Джек вставай, иней на сене.
Ви Джек, Джек, вставай, больше некогда спать,
Буря на мысе, и небо становится серым,
Коровы на лугу, а овцы заблудились.
Джек стал красивым мужчиной, он научился фермерскому ремеслу,
он взял жену и построил дом, вскоре он завел семейную жизнь.
Он встает рано с солнцем, чтобы начинать каждый рабочий день,
и взывает к своему спящему мальчику слова, которые он поклялся никогда не говорить:
Ви Джек, Джек, вставай, больше некогда спать,
Крошка Джек, Джек вставай, иней на сене.
Ви Джек, Джек, вставай, больше некогда спать,
Буря на мысе, и небо становится серым,
Коровы на лугу, а овцы заблудились.
Крошка Джек, Джек, вставай, больше некогда спать, Крошка Джек, Джек, вставай,
Нет больше времени для сна, Крошка Джек, Джек, вставай, больше нет времени для сна…
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Country Life 2005