| Trag ca la jug ca să bag în portofel
| Я тяну, как ярмо, чтобы положить в свой кошелек
|
| Că-mi ţin visul cu chirie în camera de hotel
| Что я храню свою мечту с арендной платой в гостиничном номере
|
| Voinţă de oţel, trag să mai urc un nivel
| Воля из стали, я хочу подняться на другой уровень
|
| Să clădesc un imperiu să mut visul în castel
| Чтобы построить империю, чтобы переместить мечту в замок
|
| Mă uit în spate mult şi văd un puştan
| Я много оглядываюсь и вижу ребенка
|
| Pasionat de sport şi carte şi fără niciun duşman
| Увлеченный спортом и книгами и без врагов
|
| Da' dacă mă uit puţin mai în faţă văd un golan
| Да, если я посмотрю немного вперед, я увижу поляну
|
| Plin de greaţă dimineaţa şi cu o foame de bani
| Больной по утрам и голодный до денег
|
| Revin puţin mai în spate că-i mai ok
| Я немного вернусь, потому что все в порядке
|
| Pentru copiii tăi dar mai ales pentru părinţii mei
| Для ваших детей, но особенно для моих родителей
|
| Care pe lângă neînţelegerile lor mi-au oferit
| Которые, помимо их непонимания, предложили мне
|
| Tot ce avea nevoie un copil să crească fericit
| Все, что нужно ребенку, чтобы расти счастливым
|
| Şi i-am răsplătit ascultând şi învăţând
| И я вознаградил их, слушая и учась
|
| Până când mi-a intrat altceva-n gând.
| Пока что-то другое не пришло мне в голову.
|
| Şi-am fugit pe străzile astea murdare, unde se moare de foame
| И я побежал на эти грязные улицы, где голодают
|
| Mi-aduc aminte aveam doar 14 ani şi frica-n picioare
| Я помню, мне было всего 14 лет, и я был напуган
|
| Strângeam din dinţi şi spuneam: Doamne, ţine-mă tare
| Я стиснул зубы и сказал: Боже, держи меня крепче
|
| Că am plecat şi tre' să văd cum fac să am de mâncare
| Что я ушел, и я должен посмотреть, как я могу получить еду
|
| Ştiu c-o să fie greu mereu şi c-o să apară multe în cale
| Я знаю, что всегда будет трудно, и что на пути возникнет много вещей.
|
| Da' acum Alex e băiat mare şi trage tare!
| Да, теперь Алекс большой мальчик и стреляет изо всех сил!
|
| Trag ca la jug ca să bag în portofel
| Я тяну, как ярмо, чтобы положить в свой кошелек
|
| Că-mi ţin visul cu chirie în camera de hotel | Что я храню свою мечту с арендной платой в гостиничном номере |
| Voinţă de oţel, trag să mai urc un nivel
| Воля из стали, я хочу подняться на другой уровень
|
| Să clădesc un imperiu să mut visul în castel
| Чтобы построить империю, чтобы переместить мечту в замок
|
| Viaţa mea-i de povestit, altfel nu eram pe beat
| Моя жизнь стоит рассказа, иначе я бы не был пьян
|
| Eram plecat ca să-mi fac banii riscând anii cu-n cuţit
| Я хотел заработать деньги, рискуя годами с ножом
|
| Da' muzica m-a liniştit, de când ştiu că poţi să îţi iei venit din hit
| Да, музыка меня успокоила, так как я знаю, что хитом можно зарабатывать на жизнь.
|
| Mereu ce scuip e strălucit, n-am vrut în top doar am păşit (cu capu')
| Всегда то, что я плюю, гениально, я не хотел быть в топе, я просто наступил (с головой)
|
| Că aici nu este vorba de noroc, tre' să fii bine pregătit
| Поскольку дело не в удаче, вы должны быть хорошо подготовлены
|
| Iar eu de mic alerg şi trag încât simt că m-am depăşit
| И я бегал и стрелял с тех пор, как был маленьким, поэтому я чувствую, что перерос себя
|
| Dar tot nu mă opreşte nimic, doar mă-ntăreşte atunci când pic.
| Но все равно меня ничего не останавливает, это только укрепляет меня, когда я падаю.
|
| Ştiu cum e să stai cu gândacii în frig
| Я знаю, каково это жить с жуками на морозе
|
| Ştiu că dacă tragi chimi între timp în saci nu bagi nimic
| Я знаю, что если вы тем временем стреляете химикатами, вы ничего не кладете в мешки.
|
| Ştiu cum e să stai cu falşi i-am citit
| Я знаю, каково жить с фейками, я их читал
|
| Ştiu că pentru cash se schimbă la chip rapid
| Я знаю, что за наличные они меняют на быстрый чип
|
| De-asta m-am trezit şi-s diferit faţă de ieri
| Вот почему я проснулся не так, как вчера
|
| În orice caz, nici mâine n-o să fiu ca azi şi tot aşa până la cer
| В любом случае я не буду такой как сегодня и завтра и так до небес
|
| De aici de jos din cartier
| Отсюда, по соседству
|
| Unde trebuie să tragi de tine la fel cum trage şi Alex de el
| Где ты должен тянуть за себя так же, как Алекс тянет за себя
|
| Trag ca la jug ca să bag în portofel
| Я тяну, как ярмо, чтобы положить в свой кошелек
|
| Că-mi ţin visul cu chirie în camera de hotel
| Что я храню свою мечту с арендной платой в гостиничном номере
|
| Voinţă de oţel, trag să mai urc un nivel | Воля из стали, я хочу подняться на другой уровень |