| Moje jedino malo madam, najbolje me znas, najbolje te znam. | Моя единственная маленькая мадам, вы лучше меня знаете, я лучше всех вас знаю. |
| Chini mi se da
| я думаю так
|
| Osechash strah, tugu i bol jer to ne osecham ja. | Я чувствую страх, печаль и боль, потому что не чувствую этого. |
| A jesam skroz poludeo, znam,
| И я совершенно не в своем уме, я знаю
|
| zatvoren u
| закрыт в
|
| Sebe ko u zatvoru sam. | Я в тюрьме. |
| U ludilu prochi ce josh jedan dan, objasni mi to zar ti
| Еще один день пройдет в безумии, объясни мне это, а?
|
| nisam
| я не
|
| Bio dovoljan?
| Было ли этого достаточно?
|
| To shto smo bili mi takav ne postoji film, takav ne postoji stih.
| Нет такого фильма, нет такого стиха.
|
| Kad dusha boli, vatra
| Когда душа болит, огонь
|
| Gori ti si dim. | Гори ты дым. |
| Mislio sam da me volish, ali to su samo sni. | Я думала, что меня любят, но это был всего лишь сон. |
| Samo zelim da chujem
| я просто хочу услышать
|
| tu
| там
|
| Laz, barem mozesh to za kraj da mi dash. | Лаз, по крайней мере, ты наконец-то можешь мне сказать. |
| Prelazim granicu razuma, odlazim a ti si
| Я пересекаю линию разума, я ухожу, а ты
|
| Kriva
| Виновный
|
| Ref:
| Ссылка:
|
| Dal sam lud za tobom ili bez tebe? | Я без ума от тебя или без тебя? |
| (4x)
| (4x)
|
| Ti primi pozdrave s druge strane. | Вы получаете привет с другой стороны. |
| U blagostanju provodim dane, pitam se kad ce
| Я провожу свои дни в комфорте, интересно, когда это будет
|
| ovo sve
| это все
|
| Da stane, doktor me laze kaze ima nade. | Да, врач мне врет и говорит, что есть надежда. |
| Ne vidim nikakav izlaz odavde, jedino moje
| Я не вижу выхода отсюда, только мой
|
| Madam, pa znam te. | Мадам, я вас знаю. |
| Ja mrzim te i volim te, al lomi me to shta sad da radim kad
| Я ненавижу тебя, и я люблю тебя, но это ломает меня, что делать сейчас, когда
|
| osecam
| я чувствую
|
| Samo bol
| Просто боль
|
| To shto smo bili mi takav ne postoji film, takav ne pstoji stih. | Какими мы были, нет такого фильма, нет такого стиха. |
| Kad dusha boli,
| Когда душа болит,
|
| vatra
| Огонь
|
| Gori ti si dim. | Гори ты дым. |
| Mislio sam da me volish ali to su samo sni. | Я думал, что они любят меня, но это были просто мечты. |
| Samo zelim da chujem
| я просто хочу услышать
|
| tu
| там
|
| Laz, barem mozesh to za krajda mi dash. | Лаз, по крайней мере, ты можешь сделать это для меня. |
| Prelazim granicu razuma, odlazim a ti si
| Я пересекаю линию разума, я ухожу, а ты
|
| kriva
| Кривая
|
| Ref:
| Ссылка:
|
| Dal sam lud za tobom ili bez tebe? | Я без ума от тебя или без тебя? |
| (4x)
| (4x)
|
| Jer ne vredi da mi prichash, vishe ne chujem nishta. | Потому что не стоит мне причащать, я больше ничего не слышу. |
| Mozda sunce posle kishe,
| Может солнце после дождя,
|
| al sad je
| но теперь это
|
| Josh uvek kisha. | Джош всегда идет дождь. |
| Vido sam kolko ti znachim, kolko sam ti bitan. | Я увидел, как много я для тебя значу, как я важен для тебя. |
| I shta mi uopshte
| мне все равно
|
| Radish smem li da te pitam. | Редька, могу я задать тебе вопрос. |
| Trazim tvog srca ritam, al nema ga, isto ko i razum
| Я ищу ритм твоего сердца, но его нет, как и твоего разума
|
| koji
| который
|
| Vishe nemam ja. | У меня больше нет меня. |
| Dal sam lud bez tebe il s tobom, otkrivam bol. | Я сошел с ума без тебя или с тобой, я открываю боль. |
| Klavinista shto peva
| Клавинист что поет
|
| Sada izbacuje solo
| Теперь он выбрасывает соло
|
| To shto smo bili mi takav ne postoji film, takav ne postoji stih.
| Нет такого фильма, нет такого стиха.
|
| Kad dusha boli, vatra
| Когда душа болит, огонь
|
| Gori ti si dim. | Гори ты дым. |
| Mislio sam da me volish, ali to su samo sni. | Я думала, что меня любят, но это был всего лишь сон. |
| Samo zelim da chujem
| я просто хочу услышать
|
| tu
| там
|
| Laz, barem mozesh to za kraj da mi dash. | Лаз, по крайней мере, ты наконец-то можешь мне сказать. |
| Prelazim granicu razuma, odlazim a ti si
| Я пересекаю линию разума, я ухожу, а ты
|
| Kriva
| Виновный
|
| Ref:
| Ссылка:
|
| Dal sam lud za tobom ili bez tebe? | Я без ума от тебя или без тебя? |
| (4x) | (4x) |