| I Can't Pretend (оригинал) | Я Не Могу Притворяться (перевод) |
|---|---|
| Miscellaneous | Разное |
| I CAN’T PRETEND | Я НЕ МОГУ ПРИТВОРИТЬСЯ |
| Charles Tobias / Paul Rusincky (W. Edward Breuder?) | Чарльз Тобиас / Пол Русински (У. Эдвард Брейдер?) |
| I can’t pretend | я не могу притворяться |
| I’m sorry we’re apart | мне жаль что мы в разлуке |
| I can’t pretend | я не могу притворяться |
| I just can’t fool my heart | Я просто не могу обмануть свое сердце |
| Though I make mine | Хотя я делаю свое |
| My friends all seem to realize | Мои друзья все, кажется, понимают |
| Their smiles, that look in my eye | Их улыбки, которые смотрят мне в глаза |
| I can’t pretend | я не могу притворяться |
| I simply can’t be gayer | Я просто не могу быть геем |
| For in the end | В конце концов |
| My tears give me away | Мои слезы выдают меня |
| Without you dear | Без тебя дорогой |
| I live a lie | я живу во лжи |
| I can’t defend | я не могу защищать |
| I love you | Я тебя люблю |
| And I can’t pretend | И я не могу притворяться |
