Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sur le chemin de ta maison , исполнителя - André Verchuren. Дата выпуска: 13.10.2016
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sur le chemin de ta maison , исполнителя - André Verchuren. Sur le chemin de ta maison(оригинал) |
| Seul, sans rien au monde et sans jamais |
| Jamais trouver un seul ami |
| A qui parler de ma détresse. |
| Seul, sans un espoir, un souvenir, |
| Sans 1 ' ombre même d ' un oubli |
| Pour me bercer de son ivresse, |
| e vivais sans joie, ayant perdu |
| Le souvenir et la douceur, |
| Sans autre compagne que la peur; |
| Seul ainsi j ' allais le vide au coeur. |
| .. |
| Seul, au long des nuits, |
| J’avais pleuré, oh ! |
| tant pleuré … |
| Et puis le temps avait passé, |
| Mais mon cœur sourd voulait |
| Ne plus jamais croire à l’amour, |
| Lorsqu’un beau jour.. . |
| Sur le chemin de ta maison |
| J ' ai rencontré l' espoir. |
| Dans ce refrain de ta chanson |
| J’ai retrouvé ma joie, |
| Et depuis que ton regard, |
| Comme un rayon clair de l'été |
| Parait illuminer ma vie, |
| Je commence à croire enfin, |
| Qu ' après la peine et les chagrins, |
| La joie d’aimer vient à son tour… |
| Sans cœur, sans pain et sans raison, |
| J’allais au fil des jours, |
| Quand soudain tu es venue, |
| Tu m ' apparus dans la lumière. |
| .. |
| Sur le chemin de ta maison, |
| J 'ai retrouvé l’amour |
По дороге к твоему дому(перевод) |
| Один, ни с чем на свете и никогда |
| Никогда не найди ни одного друга |
| Кому рассказать о моем горе. |
| Один, без надежды, памяти, |
| Без тени забвения |
| Чтобы качать меня своим пьянством, |
| Я жил безрадостно, потеряв |
| Память и сладость, |
| Без другого спутника, кроме страха; |
| В одиночестве у меня опустело сердце. |
| .. |
| В одиночестве, сквозь ночи, |
| Я плакала, о! |
| так плакала... |
| А потом прошло время, |
| Но мое глухое сердце хотело |
| Никогда больше не верь в любовь, |
| Когда в один прекрасный день... |
| По дороге к твоему дому |
| Я нашел надежду. |
| В этом припеве твоей песни |
| Я снова нашел свою радость, |
| И от твоего взгляда, |
| Как яркий луч лета |
| Кажется, освещает мою жизнь, |
| Я наконец начинаю верить, |
| Что после боли и печали, |
| Радость любви приходит в свою очередь... |
| Без сердца, без хлеба и без разума, |
| Я шел, а дни шли, |
| Когда ты вдруг пришел |
| Ты явился мне в свете. |
| .. |
| По дороге к твоему дому, |
| Я снова нашел любовь |
| Название | Год |
|---|---|
| Ah si j'étais resté célibataire | 2013 |
| Quand tu reviendras | 2013 |
| Ah! Si j'étais resté célibataire | 2016 |
| Carillon d'Alsace | 2015 |
| Un p'tit chapeau tyrolien | 2016 |