| Seems that I don't think about you too much
| Кажется, я не думаю о тебе слишком много
|
| And I'm not too sure why I thought of you now
| И я не слишком уверен, почему я подумал о тебе сейчас
|
| Time has a way of numbing the touch
| У времени есть способ ошеломить прикосновение
|
| But I still recall when you left me.
| Но я до сих пор помню, когда ты бросил меня.
|
| Just how much it hurts me to stand there just watching you leave
| Как же мне больно стоять и смотреть, как ты уходишь
|
| I couldn't believe it was true
| Я не мог поверить, что это правда
|
| After moments we shared and the souls that we bared
| Через моменты, которые мы разделили, и души, которые мы обнажили
|
| I've never loved anyone more.
| Я никогда никого не любил больше.
|
| But like I said I don't think of you much
| Но, как я уже сказал, я не думаю о тебе много
|
| There's someone beside me who helps me forget
| Рядом со мной есть кто-то, кто помогает мне забыть
|
| He's shown me how not to think of you now
| Он показал мне, как не думать о тебе сейчас
|
| But when I remember you I don't regret.
| Но когда я тебя вспоминаю, я не жалею.
|
| That we couldn't hold on to the dreams that we shared
| Что мы не могли удержать мечты, которые мы разделили
|
| The dreams that were there to believe in
| Мечты, в которые нужно было верить
|
| And for all of the pain I would love you again
| И несмотря на всю боль, я снова полюбил бы тебя.
|
| I've never loved anyone more.
| Я никогда никого не любил больше.
|
| And for all of the pain I would love you again
| И несмотря на всю боль, я снова полюбил бы тебя.
|
| I've never loved anyone more... | Я никогда никого не любил сильнее... |