| Told my servants I wasn’t home, guess I just had to be alone
| Сказал своим слугам, что меня нет дома, думаю, мне просто нужно было побыть одному
|
| Too many things to do
| Слишком много дел
|
| Such a silly phrase, prob’bly wind up a mental case
| Такая глупая фраза, наверное, психиатр
|
| Too many things to do, too many things to do
| Слишком много дел, слишком много дел
|
| I’ve got to slow down, and give myself a break
| Я должен замедлиться и дать себе передышку
|
| Slow down, could be my last mistake
| Помедленнее, может быть, это моя последняя ошибка
|
| Slow down, down, down
| Медленнее, вниз, вниз
|
| Won’t be listing my new address, how’d my life become such a mess?
| Не буду указывать мой новый адрес, как моя жизнь превратилась в такой беспорядок?
|
| I did a fast goodbye
| Я быстро попрощался
|
| Such a busy day, I’ve decided to get away
| Такой загруженный день, я решил уйти
|
| Tell all my friends goodbye, tell all my friends goodbye
| Попрощайся со всеми моими друзьями, попрощайся со всеми моими друзьями
|
| I’ve got to slow down, and give myself a break
| Я должен замедлиться и дать себе передышку
|
| Slow down, could be my last mistake
| Помедленнее, может быть, это моя последняя ошибка
|
| Slow down, down, down
| Медленнее, вниз, вниз
|
| I’ve got to, got to slow down
| Я должен, должен замедлить
|
| I’ve got to, got to slow down | Я должен, должен замедлить |