| Санзан Джирасаре доккун доккун
|
| Конна ни джоукенханша
|
| Кондо ва коччи га юури ни
|
| Мотте иканай к опасности
|
| Райбару га хякуман нин итатте
|
| Я твой кеккиоку №1 (да) №1
|
| Раймей во тодорокасе
|
| Кошитантан то нератте
|
| Seijitsu ga uri demo yarutokya yarudesho
|
| Gochisou wo itadaku nara
|
| Исудатте неттайя (да) неттайя
|
| Уваса доури но биинасу дэри ёри (эй)
|
| Все хорошо (девочка, какая любовь тебе нужна?)
|
| Все хорошо (детка, что ты хочешь от меня?)
|
| Катакара коси ни мавасита те кара
|
| (Эй) о, чувствую себя хорошо
|
| (Девочка, какая любовь тебе нужна?)
|
| О, чувствую себя хорошо
|
| (Детка, что ты хочешь от меня?)
|
| Моу иссаи гассаи мучуу нанда
|
| Hotetta поцелуй га таман наиси
|
| НО голая соу на шинри ва
|
| Навоз навоз навоз навоз навоз навоз навоз
|
| Koi meccha meccha shichatta n da
|
| Унмей но каадо де хикиатта
|
| Играть! |
| (играй!) Возьми меня, люби, НО Т Т Т вау!
|
| Привет! |
| кими ва доу на нет? |
| Привет! |
| коччи муите
|
| Привет! |
| детка, люби меня! |
| Привет! |
| да уж!
|
| Нандемо кандемо ii jan ii jan
|
| Arienai ходо дежа вю
|
| Эйга санагара атте дайте
|
| Боку дакэ но моно ни натте
|
| Со Хоно га сасэру н датте |
| Sekai ichi no iiwake (да)
|
| Только один
|
| Ябай эгао де ноусацу мицуметэ
|
| (Эй) все хорошо
|
| Девушка, какая любовь вам нужна?
|
| Все хорошо
|
| Детка, что ты хочешь от меня?
|
| Аясику Шисэн Карамета Суки
|
| (Эй) о, чувствую себя хорошо
|
| Девушка, какая любовь вам нужна?
|
| О, чувствую себя хорошо
|
| Детка, что ты хочешь от меня?
|
| Моу иссаи гассаи мучуу нанда
|
| Hotetta поцелуй га таман наиси
|
| НО голая соу на шинри ва
|
| Навоз навоз навоз навоз навоз навоз навоз
|
| Koi meccha meccha shichatta n da
|
| Унмей но каадо де хикиатта
|
| Играть! |
| (играй!) Возьми меня, люби, НО Т Т Т вау!
|
| Привет! |
| соросоро боку воу эй! |
| Моу Синдзите Миреба?
|
| Привет! |
| детка, люби меня! |
| Привет! |
| да уж!
|
| О кими ва дзинсей сайко но дзикен да
|
| Чоккюшоубу де ике н даро джиссай
|
| Таба ни натте допамин га фукидасу зарядное устройство
|
| Sunaipaa yori hayaku один выстрел, одно убийство
|
| Куриимупай кьярамерумакиато митай ни
|
| Сладкий торокеру кими то в зоне
|
| Кураймакусу Шиин Нара 3D
|
| Хадэ на дирекушон де тайдо ва как джентльмен
|
| Хизамазуите Мицугимоно wo
|
| Сасагеру ёри (возьми меня) кандзите (ребенок)
|
| Кими но юбисаки боку во эрабитаку нарухазу
|
| Детка детка детка |
| Моу иссаи гассаи мучуу нанда
|
| Hotetta поцелуй га таман наиси
|
| НО голая соу на шинри ва
|
| Навоз навоз навоз навоз навоз навоз навоз
|
| Koi meccha meccha shichatta n da
|
| Унмей но каадо де хикиатта
|
| Играть! |
| (играй!) Возьми меня, люби, НО Т Т Т вау!
|
| Привет! |
| Привет! |
| Привет! |
| НО Т Т Т Вау!
|
| 散々焦(じ)らされドックンドックン
|
| こんなに条件反射
|
| 今度は絶対こっちが有利に
|
| 持っていかないと опасность
|
| ライバルが100万人いたって
|
| Я твой 結局 №1 (да) №1
|
| 雷鳴(らいめい)を轟(とどろ)かせ
|
| 虎視眈々と狙って
|
| 誠実が売りでもやるときゃやるでしょ
|
| ごちそうをいただくなら
|
| いつだって 熱帯夜 (да) 熱帯夜
|
| 噂通りのビーナス誰より (эй)
|
| Все хорошо (девочка, какая любовь тебе нужна?)
|
| Все хорошо (детка, что ты хочешь от меня?)
|
| 肩から腰に回した手から
|
| (Эй) о, чувствую себя хорошо
|
| (Девочка, какая любовь тебе нужна?)
|
| О, чувствую себя хорошо
|
| (Детка, что ты хочешь от меня?)
|
| もういっさいがっさい夢中なんだ
|
| 火照(ほて)った поцелуй がたまんないし
|
| НО バレそうな心理は
|
| Навоз навоз навоз навоз навоз навоз навоз
|
| 恋めちゃめちゃしちゃったんだ
|
| 運命のカードで惹き合った
|
| Играть! |
| (играй!) Возьми меня, люби, НО Т Т Т вау!
|
| Привет! |
| 君はどうなの? |
| Привет! |
| こっち向いて
|
| Привет! |
| детка, люби меня! |
| Привет! |
| да уж!
|
| 何でもかんでもいいじゃんいいじゃん
|
| 有り得ないほど дежавю
|
| 映画さながら会って抱いて
|
| 僕だけのものになって
|
| そう本能がさせるんだって
|
| 世界一の言い訳 (да)
|
| Только один
|
| ヤバイ笑顔で悩殺見つめて
|
| (Эй) все хорошо
|
| Девушка, какая любовь вам нужна? |
| Все хорошо
|
| Детка, что ты хочешь от меня?
|
| 妖(あや)しく視線絡めた隙
|
| (Эй) о, чувствую себя хорошо
|
| Девушка, какая любовь вам нужна?
|
| О, чувствую себя хорошо
|
| Детка, что ты хочешь от меня?
|
| もういっさいがっさい夢中なんだ
|
| 火照(ほて)った поцелуй がたまんないし
|
| НО バレそうな心理は
|
| Навоз навоз навоз навоз навоз навоз навоз
|
| 恋めちゃめちゃしちゃったんだ
|
| 運命のカードで惹き合った
|
| Играть! |
| (играй!) Возьми меня, люби, НО Т Т Т вау!
|
| Эй!そろそろ僕を эй!もう信じてみれば?
|
| Привет! |
| детка, люби меня! |
| Привет! |
| да уж!
|
| О, 君は人生最高の事件だ
|
| 直球勝負でイケんだろ実際
|
| 束(たば)になってドーパミンが噴(ふ)き出す зарядное устройство
|
| スナイパーより鋭(はや)く один выстрел, одно убийство
|
| クリームパイ キャラメルマキアートみたいに
|
| Сладкий とろける君と в зоне
|
| クライマックスシーンなら 3d
|
| 派手なディレクションで態度は как джентльмен
|
| ひざまづいて貢(みつ)ぎ物を
|
| 捧げるより (возьми меня) 感じて (ребенок)
|
| 君の指先 僕を選びたくなるはず
|
| Детка детка детка
|
| もういっさいがっさい夢中なんだ
|
| 火照(ほて)った поцелуй がたまんないし
|
| НО バレそうな心理は
|
| Навоз навоз навоз навоз навоз навоз навоз
|
| 恋めちゃめちゃしちゃったんだ
|
| 運命のカードで惹き合った
|
| Играть! |
| (играй!) Возьми меня, люби, НО Т Т Т вау!
|
| Привет! |
| Привет! |
| Привет! |
| НО Т Т Т Вау!
|
| Не дразни меня, мое сердце бьется бум, бум
|
| Почти павловский ответ
|
| Я лучше поверну ситуацию в свою пользу
|
| Или я буду в опасности
|
| Соперников может быть миллион
|
| Но я, в конце концов, твой №1 (да) №1 |
| Заставляя гром реветь, с нетерпением ожидая шанса
|
| Как бы я ни был искренен
|
| у меня бывают непослушные моменты
|
| Всякий раз, когда у меня есть праздник
|
| Я делаю жаркую ночь (да) жаркую ночь
|
| Ты Венера, как все говорят, никакого сравнения (эй)
|
| Все хорошо (девочка, какая любовь тебе нужна?)
|
| Все хорошо (детка, что ты хочешь от меня?)
|
| Когда моя рука скользит от твоего плеча к твоей талии
|
| (Эй) о, чувствую себя хорошо
|
| (Девочка, какая любовь тебе нужна?)
|
| О, чувствую себя хорошо
|
| (Детка, что ты хочешь от меня?)
|
| Я без ума от тебя
|
| Поцелуй твоих горящих губ сводит меня с ума
|
| НО, мои чувства выходят наружу
|
| Навоз навоз навоз навоз навоз навоз навоз
|
| Я безумно глубоко влюбился в тебя
|
| Нас тянуло друг к другу карты судьбы
|
| Играть! |
| (играй!) Возьми меня, люби, НО Т Т Т вау!
|
| Привет! |
| что ты делаешь, эй! |
| подумай обо мне?
|
| Привет! |
| детка, люби меня! |
| Привет! |
| да уж!
|
| Все в порядке
|
| Невероятно точное дежавю
|
| Как в кино, я вижу тебя
|
| Займись любовью с тобой и сделай меня своей
|
| «Это работа инстинкта»
|
| Это величайшее оправдание (да)
|
| Только один
|
| Ты убиваешь меня своей великолепной улыбкой |
| (Эй) все хорошо
|
| Девушка, какая любовь вам нужна?
|
| Все хорошо
|
| Детка, что ты хочешь от меня?
|
| Когда мои глаза встречаются с твоими чарующими глазами
|
| (Эй) о, чувствую себя хорошо
|
| Девушка, какая любовь вам нужна?
|
| О, чувствую себя хорошо
|
| Детка, что ты хочешь от меня?
|
| Я без ума от тебя
|
| Поцелуй твоих горящих губ сводит меня с ума
|
| НО, мои чувства выходят наружу
|
| Навоз навоз навоз навоз навоз навоз навоз
|
| Я безумно глубоко влюбился в тебя
|
| Нас тянуло друг к другу карты судьбы
|
| Играть! |
| (играй!) Возьми меня, люби, НО Т Т Т вау!
|
| Привет! |
| не пора ли, эй! |
| ты мне доверяешь?
|
| Привет! |
| детка, люби меня! |
| Привет! |
| да уж!
|
| О, ты лучший случай в моей жизни
|
| Честно говоря, мне не нужна никакая тактика, чтобы завоевать твое сердце.
|
| Зарядное устройство вызывает массовый выброс дофамина
|
| Быстрее снайперской пули, один выстрел, одно убийство
|
| Как кремовый пирог или карамельный макиато
|
| Ты милый и соблазнительный, мы в зоне
|
| Кульминационная сцена должна быть в 3D.
|
| Используйте направленные эффекты, но ведите себя как джентльмен
|
| Не ждите, что я встану на колени, чтобы предложить подарок
|
| Вместо этого (возьми меня) почувствуй меня (детка) |
| Твои пальцы уже выбирают меня
|
| Детка детка детка
|
| Я без ума от тебя
|
| Поцелуй твоих горящих губ сводит меня с ума
|
| НО, мои чувства выходят наружу
|
| Навоз навоз навоз навоз навоз навоз навоз
|
| Я безумно глубоко влюбился в тебя
|
| Нас тянуло друг к другу карты судьбы
|
| Играть! |
| (играй!) Возьми меня, люби, НО Т Т Т вау!
|
| Привет! |
| Привет! |
| Привет! |
| НО Т Т Т Вау! |