
Дата выпуска: 26.07.2010
Язык песни: Итальянский
Sei ottavi(оригинал) |
Mentre la notte scendeva stellata stellata |
lei affusolata nel buio sognava incantata |
e chi mi prende la mano stanotte mio Dio |
forse un ragazzo il mio uomo o forse io lontana la quiete e montagne imbiancate di neve |
e il vento che soffia che fischia più forte più greve |
e che mi sfiora le labbra chi mi consola |
forse un bambino gia grande o io da sola |
passava la notte passavano in fretta le ore |
la camera fredda gia si scaldava d’amore |
chi troverà i miei seni avrà in premio il mio cuore |
chi incontrerà i miei semi avrà tutto il mio amore |
la luce discreta spiava e le ombre inventava |
mentre sul mare una luna dipinta danzava |
chi coglierà il mio fiore bagnato di brina |
un principe azzurro o forse io adulta io bambina |
mentre la notte scendeva stellata stellata |
lei affusolata nel buio dormiva incantata |
chi mi dirà buonanotte stanotte mio Dio |
la notte le stelle la luna o forse io |
Шесть восьмых(перевод) |
Когда ночь упала звездно-звездно |
она сужалась в темноте, мечтая, очарованная |
И кто возьмет меня за руку сегодня вечером, мой Бог |
может мальчик мой мужчина а может я вдали тихие и белоснежные горы |
и ветер что дует что свистит сильнее тяжелее |
и что тот, кто утешает меня, касается моих губ |
может уже большой ребенок или я одна |
ночь прошла быстро часы прошли |
холодная комната уже согрета любовью |
кто найдет мою грудь, получит в награду мое сердце |
кто встретит мои семена получит всю мою любовь |
сдержанный свет подсмотрел и изобрел тени |
пока на море плясала нарисованная луна |
кто сорвет мой морозный мокрый цветок |
очаровательный принц или, может быть, я взрослый или ребенок |
когда наступила ночь звездная звездная |
она сужалась в темноте, спала как завороженная |
кто пожелает мне спокойной ночи сегодня вечером мой Бог |
ночь звезды луна а может я |