| Ich habe Angst vor meinen Träumen
| я боюсь своих снов
|
| Die bis auf den Grund trocknen
| Это сухое до земли
|
| Meine müde Seele
| моя усталая душа
|
| Und verkrüppelten Verstand
| И искалеченные умы
|
| Mein eigener Schrei
| мой собственный крик
|
| Der von bloßen Wände reflektiert
| Что отражается от голых стен
|
| Der mich noch ein mal herausreißen wird
| Кто разорвет меня еще раз
|
| Aus zähen Alpträumen
| Из тяжелых кошмаров
|
| Ich habe Angst von den Spiegeln
| Я боюсь зеркал
|
| Wo sich meine Sünde verstreckt
| Где лежит мой грех
|
| Wessen Gesicht unbekannt ist
| Чье лицо неизвестно
|
| Aber es ist grausam und böse
| Но это жестоко и зло
|
| Meine Stimme ist zwischen
| Мой голос между
|
| Dichter Stille
| поэт тишина
|
| Sie so schrecklich heiser ist
| Она так ужасно хрипит
|
| Das letzte Lied
| Последняя песня
|
| Wer wird mich befreien vom Wahnsinn meiner Gefühle?..
| Кто освободит меня от безумия моих чувств?..
|
| Wer wird dröhnender
| Кто будет более процветающим
|
| Lärm in meiner Brust unterbrechen?
| прерывать шум в моей груди?
|
| Ich habe mir befohlen in alle Ewigkeit zu schweigen
| Я приказал себе молчать целую вечность
|
| Aber ungehorsam Lippen flüstern die Verdammnis mir...
| Но непослушные губы шепчут мне проклятие...
|
| Sie erinnern sich and die Wörter
| Вы помните слова
|
| Die ich schon längs vergessen habe
| который я давно забыл
|
| Sie haben keine Angst daß jemand sie hören wird
| Они не боятся, что их кто-то услышит
|
| Ich finde keines Seelenheil
| Я не могу найти никакого спасения
|
| Dort wo sie sind solche fremden
| Там, где они такие незнакомцы
|
| Solche gleichgültigen
| Такой равнодушный
|
| Dort ist mein Schmerz - ein
| Есть моя боль - одна
|
| Aus Millionen Nadel
| Из миллиона иголок
|
| Dort ist meine Angst weniger als der leere Laut
| Там мой страх меньше, чем пустой звук
|
| Die Stille und die Ruhe können Strafe werden
| Молчание и спокойствие могут стать наказанием
|
| Wenn mein Wesen so schwartz ist... | Когда моя природа такая черная... |