| - | - |
| Impressions... psychotic and cruel | Чувства... психозны и ужасают — |
| Bitter fruits of uncovered reality | Горькие ягоды жизни нагой. |
| When life becomes pointless it seems to be so derisive | Что став бесцельной, словно с насмешкой, |
| Leprous thoughts are so shameful | Меня отравляет думой гнилой |
| Like a tiny worm within | Как крошечный червь проникает в мозг мой. |
| Sudden pain breaking a fragile inner balance... a departure | Вдруг боль! Растерялся. Я ... отправляюсь. |
| - | - |
| One minute's silence in remembrance of carnal desires and chastity | Минута молчанья по страсти и девству, |
| Withered flowers shall never rise from their lethargic sleep | Увядшим цветам не проснуться от сна. |
| Static torpor... fall into oblivion | Застыв, онемев... погружаясь в забвенье. |
| To the sound of a weeping bell | Услышав, как плачут колокола, |
| Where words are devoted to those who keeps silence eternally | Слова там для тех, кто безмолвен всегда. |
| - | - |
| We die therefore we are | Мы умираем, а посему |
| We are no more | Нас больше нет, |
| As we were | Мы были и вот... |
| - | - |
| There is no hope for tomorrow | Там нет надежды на завтрашний день, |
| There is no god in the empty sky | В небе пустом том бог не живет. |
| - | - |
| Exhausted days and years engaged with nothing | Вся жизнь — суета! Дни минут напрасно. |
| Burnt moments of the past... at last | Сгоревшее прошлое... и наконец |
| - | - |
| Desperation comes with the phobia of mental impairment and loneliness | Приходит отчаянье, спятить так страшно! |
| Sultry nights spent in expectation of the inevitable gallows | Ночи в поту. Петля — мой конец. |
| - | - |
| Hollow puppets... mythical progeny | Куклы пустые, то разве потомство? |
| What shall remain after all? | Что остается после всего? |
| Only pages can keep and remind | Только страницы сохранят и напомнят, |
| Until they are reduced to ashes | Но даже им истлеть суждено. |
| - | - |