| All I know is that it’s time to talk before this sadness drives me insane. | Я знаю лишь одно: нам нужно говорить, пока печаль не сведёт мой разум в тень безумья, |
| Yes I really know just how to put a smile, shining on my face. | Я вправду знаю — как возжечь улыбку, светящуюся на моём лице, как утренний заревный агат, |
| Just to get along with my life, but I don’t want to fake no more | Лишь бы жизнь не шла наперекор мне — но больше не желаю я наряжать лица в маскарад. |
| 'cause it’s gone so far away so long. | Ведь всё ушло так далеко, и время, как река, унесло за тысячу вёрст. |
| Is it sun, is it rain in the corner of your eyes, | Солнце ли в уголках твоих глаз, или дождь там, как слеза в янтарном стекле, играет? |
| do you know now to change your mind? | Знаешь ли теперь — как повернуть вспять свои мысли, дать им другой рост? |
| Is it fun, is it pain, I await something new | Радость ли это, боль ли, — я жду, как из тьмы, новый отблеск судьбы: |
| Oh baby do you feel our love is through? | О, скажи мне, чувствуешь ли ты — что наша любовь истлела до золы? |
| I don’t want to see you cry, want to wipe away the troubles and the doubts, | Я не хочу видеть, как ты плачешь, мне хочется стряхнуть с тебя тревоги и сумрак сомнений, |
| but everytime I want to see the sun. | Но с каждым разом ищу на небе солнце, желая свет свой в душе сохранить. |
| It’s such a strain to force away the clouds, so please let us face the truth | Сколько силы уходит, чтобы разогнать облака — так, давай посмотрим в глаза истине смелей, |
| and shine the light of love in the dark to see what we can find and what’s lost | И осветим тьму лучом любви, чтобы разглядеть: что сохранили мы, а что осталось не найти. |
| I want to move with open eyes, don’t want to stay, because I’m blind | Я хочу идти с открытыми глазами, не желаю остаться, если не ведаю света и сам слеп. |