| Do Your Thing (оригинал) | Делай Свое Дело (перевод) |
|---|---|
| Always someone to put you down | Всегда есть кто-то, кто тебя унизит |
| Always someone to drag you out | Всегда кто-то, кто вытащит тебя |
| Stuck in your head with lies | Застрял в твоей голове ложью |
| Stuck on your life | Застрял в вашей жизни |
| Just do your thing | Просто делай свое дело |
| Do your thing | Занимайся своим делом |
| You’re so PC you’re a hypocrite | Ты такой ПК, что ты лицемер |
| You’re just as real as the ideas you feel | Вы так же реальны, как и идеи, которые вы чувствуете |
| Career crawling with no heart | Карьера ползет без сердца |
| When it removed this old part | Когда удалили эту старую часть |
| Do your thing | Занимайся своим делом |
| Do your thing | Занимайся своим делом |
| Do your thing | Занимайся своим делом |
| You’re not too young | Ты не слишком молод |
| You’re not too old | Ты не слишком стар |
| You’re not too weak | Ты не слишком слаб |
| You’re not too bold | Ты не слишком смелый |
| Just do your thing | Просто делай свое дело |
