Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ich weiss es nicht, исполнителя - Irrlicht.
Дата выпуска: 31.03.2005
Язык песни: Немецкий
Ich Weiss Es Nicht(оригинал) | Я не знаю этого(перевод на русский) |
Wem gehört die Zukunft — unseren Kindern, uns? | Кому принадлежит будущее: нашим детям, нам? |
Haben wir ein fruchtbares Erbe angetreten? | Мы получили ужасное наследство? |
Werden wir ein solches hinterlassen? | Оставим ли мы такое же после себя? |
Und weisst du wohin uns der Weg führt, den wir beschreiten — | И знаешь ли ты, куда ведет путь, на который мы вступаем — |
der moralische Werte propagiert, | Пропаганда моральных ценностей, |
sich aber in Zerstörung äussert? | Которые, однако, оборачиваются разрушением? |
Ich weiss es nicht. Ich weiss es nicht. Noch nicht. | Я не знаю этого. Я не знаю этого. Пока не знаю. |
- | - |
Hast du dich schon einmal gefragt, wer diese Schranken erstellt, die dich am Leben hindern? | Ты уже спрашивал себя, кто возвел преграды, которые мешают тебе жить? |
Das innere Gefängnis, das Räume nur begrenzt, nicht öffnet — dein Denken. | Внутренняя тюрьма, пространство, ограниченное, а не открытое — твои мысли. |
Bist du in einem Spiel gefangen? Schach mit lebendigen Figuren. | Ты застрял в игре? Шахматы с живыми фигурами. |
Und du als Teil, als Ganzes — ich weiss es nicht. | И ты как часть или как целое — я не знаю этого. |
Schachbrett, Muster, Figur oder eine Hand, welche Spielzüge lenkt. | Шахматная доска, рисунок, фигура или рука, руководящая ходом игры. |
Was würdest du gerne sein? | Кем бы ты хотел быть? |
Denkst du wirklich, dass du der einzige Mensch auf Erden seist? | Ты правда думаешь, что ты единственный человек на планете? |
Alles um dich herum nur zu einem Zweck erschaffen: dich zu testen, dich zu unterhalten? | Что все вокруг тебя было создано с одной целью: испытать тебя и развлечь? |
Denkst du das wirklich? Ich weiss es nicht. | Ты в самом деле так думаешь? Я не знаю этого. |
- | - |
Wärme entsteht durch Reibung | Тепло возникает от трения. |
Grenzgängertum — dies ist das Spiel, das dich am Leben hält. | Путешествия через границы — игра, ради которой ты живешь. |
- | - |
Weisst du wohin uns dieser Weg führt? | Ты знаешь, куда ведет нас этот путь? |
- | - |
Kannst du vergessen, was man dir angetan hat? | Ты можешь забыть, что тебе сделали? |
- auf deiner langen Reise, Richtung Erleuchtung oder Wiederkehr. | В твоем долгом путешествии, направление, озарение или возвращение. |
Oder wirst du weitergeben, was dir widerfahren ist? | Или ты передашь другому то, что произошло с тобой? |
Zahn um Zahn, Auge um Auge. | Зуб за зуб, око за око. |
Endloser Kreislauf. Rachefeldzug gegen die eigene Vernunft. | Бесконечный круговорот. Кампания мести против собственного здравого смысла. |
Wirst du dich eines Besseren belehren lassen von Menschen, die dasselbe vor dir erlebten, | Позволишь ли ты себе учиться у людей, которые пережили то же самое, |
die älter sind, vielfältigere Erfahrungen aufweisen? | Которые старше и обладают большим опытом? |
Niemand wird dich vor deinem Schicksal bewahren können! | Никто не защитит тебя от твоей судьбы. |
Wirst du es annehmen — so wie es der Wirklichkeit entspricht, | Примешь ли ты — что соответствует реальности, - |
dass du atmest, lebst, meine Stimme hörst | Что ты дышишь, живешь, слышишь мой голос, |
- jetzt flüsternd! Ich weiss es nicht. | Сейчас шепчуший. Я не знаю этого. |
- | - |
Wärme entsteht durch Reibung | Тепло возникает от трения. |
Grenzgängertum — dies ist das Spiel, das dich am Leben hält. | Путешествия через границы — игра, ради которой ты живешь. |
Weisst du wohin uns dieser Weg führt? | Ты знаешь, куда ведет нас этот путь? |
- | - |
Wirst du am Ende deines Weges dem Schicksal die Hand schütteln und sagen können: | В конце своего пути пожмешь ли ты руку судьбе со словами: |
wir sind Freunde geworden! Du und ich — mein Schatten. | "Мы стали друзьями! Ты и я, моя тень". |
Wird man nicht dann krank, wenn man aus dem Lebensfluss gerät. | Выздоровеет ли человек, когда выберется из реки жизни? |
Ich weiss es nicht. Ich weiss es nicht. | Я не знаю этого. Я не знаю этого. |
- | - |
Wirklich gesund wirst du erst sein, wenn meine Stimme erlischt. | По-настоящему здоровым ты станешь только тогда, когда смолкнет мой голос. |
- | - |
Weisst du wohin uns dieser Weg führt? | Ты знаешь, куда ведет нас этот путь? |
Ich weiss es nicht(оригинал) |
Wem gehört die Zukunft — unseren Kindern, uns? |
Haben wir ein fruchtbares Erbe angetreten? |
Werden wir ein solches hinterlassen? |
Und weisst du wohin uns der Weg führt, den wir beschreiten — der moralische |
Werte propagiert, |
sich aber in Zerstörung äussert? |
Ich weiss es nicht. |
Ich weiss es nicht. |
Noch nicht. |
Hast du dich schon einmal gefragt, wer diese Schranken erstellt, |
die dich am Leben hindern? |
Das innere Gefängnis, das Räume nur begrenzt, nicht öffnet — dein Denken. |
Bist du in einem Spiel gefangen? |
Schach mit lebendigen Figuren. |
Und du als Teil, als Ganzes — ich weiss es nicht. |
Schachbrett, Muster, Figur oder eine Hand, welche Spielzüge lenkt. |
Was würdest du gerne sein? |
Denkst du wirklich, dass du der einzige Mensch auf Erden seist? |
Alles um dich herum nur zu einem Zweck erschaffen: dich zu testen, |
dich zu unterhalten? |
Denkst du das wirklich? |
Ich weiss es nicht. |
Wärme entsteht durch Reibung — Grenzgängertum — dies ist das Spiel, |
das dich am Leben hält. |
Weisst du wohin uns dieser Weg führt? |
Kannst du vergessen, was man dir angetan hat? |
— auf deiner langen Reise, Richtung Erleuchtung oder Wiederkehr. |
Oder wirst du weitergeben, was dir widerfahren ist? |
Zahn um Zahn, Auge um Auge. |
Endloser Kreislauf. |
Rachefeldzug gegen die eigene Vernunft. |
Wirst du dich eines Besseren belehren lassen von Menschen, die dasselbe vor dir |
erlebten, |
die älter sind, vielfältigere Erfahrungen aufweisen? |
Niemand wird dich vor deinem Schicksal bewahren können! |
Wirst du es annehmen — so wie es der Wirklichkeit entspricht, |
dass du atmest, lebst, meine Stimme hörst |
— jetzt flüsternd! |
Ich weiss es nicht. |
Wärme entsteht durch Reibung — Grenzgängertum — dies ist das Spiel, |
das dich am Leben hält. |
Weisst du wohin uns dieser Weg führt? |
Wirst du am Ende deines Weges dem Schicksal die Hand schütteln und sagen können: |
wir sind Freunde geworden! |
Du und ich — mein Schatten. |
Wird man nicht dann krank, wenn man aus dem Lebensfluss gerät. |
Ich weiss es nicht. |
Ich weiss es nicht. |
Wirklich gesund wirst du erst sein, wenn meine Stimme erlischt. |
Weisst du wohin uns dieser Weg führt? |
Я не знаю(перевод) |
Кому принадлежит будущее — нашим детям, нам? |
Унаследовали ли мы плодотворное наследие? |
Оставим один? |
А знаете ли вы, куда ведет нас путь, по которому мы идем, — путь нравственный? |
распространяемые ценности, |
но выражается в разрушении? |
Я незнаю. |
Я незнаю. |
Еще нет. |
Вы когда-нибудь задумывались, кто создает эти барьеры |
которые мешают вам жить? |
Внутренняя тюрьма, которая только ограничивает пространства, не открывает их — ваше мышление. |
Вы застряли в игре? |
Шахматы с живыми фигурами. |
А вы как часть, в целом — не знаю. |
Шахматная доска, рисунок, фигура или рука, направляющая ходы. |
Кем ты хочешь быть? |
Вы действительно думаете, что вы единственный человек на земле? |
Создавая все вокруг себя только с одной целью: испытать тебя, |
чтобы развлечь вас? |
Вы действительно так думаете? |
Я незнаю. |
Тепло исходит от трения — пересечение границы — это игра |
что держит вас в живых. |
Знаете ли вы, куда ведет нас этот путь? |
Можешь ли ты забыть, что с тобой сделали? |
— на вашем долгом пути к просветлению или воскресению. |
Или вы будете рассказывать о том, что с вами произошло? |
Зуб за зуб, око за око. |
Бесконечный цикл. |
Кампания мести против собственного разума. |
Научат ли вас другому люди, которые сделали то же самое до вас? |
опытный |
кто старше имеет более разнообразный опыт? |
Никто не сможет спасти вас от вашей судьбы! |
Примешь ли - как это соответствует действительности, |
что ты дышишь, живи, слышишь мой голос |
— теперь шепчет! |
Я незнаю. |
Тепло исходит от трения — пересечение границы — это игра |
что держит вас в живых. |
Знаете ли вы, куда ведет нас этот путь? |
Сможете ли вы в конце своего пути пожать руку судьбе и сказать: |
мы стали друзьями! |
Ты и я — моя тень. |
Не заболеваешь ли ты, когда выпадаешь из потока жизни. |
Я незнаю. |
Я незнаю. |
Вы будете по-настоящему здоровы только тогда, когда мой голос умолкнет. |
Знаете ли вы, куда ведет нас этот путь? |