| Well, folks, I’m goin' down to St. James Infirmary
| Ну, ребята, я иду в лазарет Сент-Джеймс
|
| See my little baby there
| Увидишь там моего маленького ребенка
|
| She’s stretched out on a long, white table
| Она растянулась на длинном белом столе.
|
| Well, she looks so good, so cold, so fair
| Ну, она выглядит так хорошо, так холодно, так справедливо
|
| Let her go, let her go, God bless her
| Отпусти ее, отпусти ее, благослови ее Бог
|
| Wherever she may be
| Где бы она ни была
|
| You may search this whole wide world over
| Вы можете искать весь этот широкий мир
|
| But you’ll never find another sweetheart like me, yeah
| Но ты никогда не найдешь такой возлюбленной, как я, да.
|
| Take apart your bones and put 'em back together
| Разбери свои кости и собери их вместе
|
| Tell your mama that you’re somebody new
| Скажи своей маме, что ты кто-то новый
|
| Feel the breeze blowin', tell 'em all «Look out, here it comes»
| Почувствуйте дуновение ветерка, скажите им всем: «Смотрите, вот оно»
|
| Now I can say whatever I feel like to you
| Теперь я могу сказать тебе все, что захочу
|
| Then get me six craps-shootin' pallbearers
| Тогда дайте мне шесть гробов, стреляющих в кости
|
| Let a chorus girl sing me a song
| Пусть хористка споет мне песню
|
| Put a red-hot jazz band at the top so that we can raise
| Поставьте раскаленный джаз наверху, чтобы мы могли поднять
|
| Hallelujah as we go along, well
| Аллилуйя, пока мы идем, хорошо
|
| Well, folks, now that you have heard my story
| Что ж, ребята, теперь, когда вы услышали мою историю
|
| Say, boy, hand me another shot of that rye
| Скажи, мальчик, дай мне еще одну рюмку этой ржи
|
| And if anyone else should ask you
| И если кто-то еще спросит вас
|
| Just tell 'em I’ve got some of those St. James Infirmary blues | Просто скажи им, что у меня есть немного блюза больницы Сент-Джеймс. |