| Folks, I’m goin' down to St. James Infirmary
| Ребята, я иду в лазарет Сент-Джеймс.
|
| See my baby there;
| Увидишь там моего ребенка;
|
| She’s stretched out on a long, white table
| Она растянулась на длинном белом столе.
|
| She’s so sweet, so cold, so fair
| Она такая милая, такая холодная, такая справедливая
|
| Let it go, let it go, god bless her
| Отпусти, отпусти, благослови ее бог
|
| Wherever she may be
| Где бы она ни была
|
| She will search this wide world over
| Она будет искать этот широкий мир
|
| But she’ll never find another sweet man like me
| Но она никогда не найдет другого такого милого мужчину, как я.
|
| When I die, bury me in my straight-leg britches
| Когда я умру, похороните меня в моих прямых штанах
|
| Put on a box-back coat and a Stetson hat
| Наденьте пальто на спине и стетсонскую шляпу.
|
| Put a twenty-dollar gold piece on my watch chain
| Наденьте 20-долларовую золотую монету на цепочку для моих часов.
|
| So you can let all the boys know I died standing pat
| Так что вы можете сообщить всем мальчикам, что я умер стоя
|
| An' give me six crap shooting pall bearers
| И дайте мне шесть дерьмовых стреляющих гробов
|
| Let a chorus girl sing me a song
| Пусть хористка споет мне песню
|
| Put a red hot jazz band at the top of my head
| Положите красный горячий джаз-бэнд на макушку моей головы
|
| So we can raise Hallelujah as we go along
| Так что мы можем поднять Аллилуйя, когда мы идем
|
| Folks, now that you have heard my story
| Ребята, теперь, когда вы услышали мою историю
|
| Say, boy, hand me another shot of that booze;
| Скажи, мальчик, дай мне еще рюмку этой выпивки;
|
| If anyone should ask you
| Если кто-то спросит вас
|
| You just tell 'em I’ve got those St. James Infirmary blues | Вы просто скажите им, что у меня есть блюз больницы Сент-Джеймс |