| Kigger ind i det lille spejl på væggen der
| Глядя в маленькое зеркало на стене там
|
| Hvem fanden er det jeg egentlig ser, jeg egentlig er
| Кто, черт возьми, это то, что я действительно вижу, я действительно
|
| Jeg ser dyret i spejlet
| Я вижу животное в зеркале
|
| Ser en fyr der forstyret, forfejlet, godt nok ser jeg dyret i spejlet
| Увидев, что парень там испортился, испортился, достаточно хорошо, я вижу зверя в зеркале
|
| Men skindet bedrager bærer rundt på en indre drage
| Но ободранный обманщик носит с собой внутреннего дракона
|
| Det en del arv og en hel del fest og farver
| Это много наследия и много праздника и цвета
|
| Der har sat sit præg på lille prinsen
| Это оставило свой след на Маленьком принце
|
| Forvandlet ham til spillemanden med lirekassen
| Превратил его в скрипача с футляром для лиры
|
| Jeg ser en lille uskyldig knægt med blonde lokker
| Я вижу маленького невинного мальчика со светлыми локонами
|
| Jeg spør ham er du tilfreds med denne motherfucker
| Я спрашиваю его, ты доволен этим ублюдком?
|
| Du er blevet til, men han svarer aldrig
| Вы протянули руку, но он никогда не отвечает
|
| En stiltiende accept eller et barns mareridt
| Молчаливое принятие или детский кошмар
|
| Mit spejl er støvet og ridset på overfladen
| Мое зеркало пыльное и поцарапанное на поверхности
|
| Kanterne er skarpe skikkelsen i det hård på facaden
| Края - острая фигура на жестком фасаде
|
| Gårsdagens sjov og ballade er endt som skår i glæden
| Вчерашнее веселье и беда закончились как осколок в радости
|
| For når musikken spiller, mister jeg overtaget
| Потому что когда играет музыка, я теряю контроль
|
| Ser Michael Jackson i Thriller
| Смотрю Майкла Джексона в Триллере
|
| Det min Man In The Mirror
| Что мой мужчина в зеркале
|
| Genfæret smiler til mig jeg vender ryggen til bæstet
| Джин улыбается мне, я отворачиваюсь от зверя
|
| Og griner hæst, den der ler sidst ler bedst
| И смеется громче всех, лучше всех смеется тот, кто смеется последним
|
| Sandheden, viser sit grimme fjæs
| Правда показывает свое уродливое лицо
|
| Dyret i spejlet, det forbandede bæst
| Зверь в Зеркале, Проклятый Зверь
|
| Ansigtet, på min forvrængede sjæl | Лицо моей искривленной души |
| Er det et genfærd jeg ser, eller den jeg er
| Это призрак, который я вижу, или кто я?
|
| Vanvidet, viser sit grimme fjæs
| Сумасшедший, показывает свое уродливое лицо
|
| Dyret i spejlet, det forbandede bæst
| Зверь в Зеркале, Проклятый Зверь
|
| Ansigtet, på min forvrængede sjæl
| Лицо моей искривленной души
|
| Er det et genfærd jeg ser, eller den jeg er
| Это призрак, который я вижу, или кто я?
|
| Jeg har vandret rundt omtåget
| Я бродил по туману
|
| Med en stormflod af tanker i mit bong hoved i den her betonjungle
| С бурей мыслей в голове бомжа в этих бетонных джунглях
|
| Strejfede omkring som en ensom ulv i vinterkulden
| Бродил, как одинокий волк в зимнюю стужу
|
| Hængte med hovedet og, bare længtes efter solen
| Повесил голову и просто жаждал солнца
|
| Køb billetten til min virkelighedsflugt
| Купи билет на мой побег из реальности
|
| Stivnede et sekund og stoppede op og hive efter luft
| Напрягся на секунду и перестал хватать ртом воздух
|
| Jeg sku helt ned og ligge for se livet er smukt
| Я посмотрел вниз и лег, чтобы увидеть, что жизнь прекрасна
|
| Og det sku vise sig, lidelsen bærer frugt
| И как оказалось, страдания приносят плоды
|
| Og så er det bar med at acceptere
| И тогда пришло время принять
|
| At glansbilledet af als-niggeren er krakkeleret
| Что глянцевый образ ниггера алс треснул
|
| Fuck syv år med ulykker
| К черту семь лет несчастных случаев
|
| Boksetræner foran spejlet, slår det i tusind stykker
| Тренер по боксу перед зеркалом разбивает его на тысячу осколков
|
| Har fået nok af at være overbærende
| Хватит быть снисходительным
|
| Træt af at bli trådt over tæerne
| Устали от того, что на вас наступили
|
| Så jeg fokuseret op på mærkerne, op med ærmerne
| Поэтому я сосредоточился на брендах, на рукавах
|
| Spørg Suspekt, ingen slukker stjernerne
| Спроси Суспекта, звезды никто не выключает
|
| De tomme døde øjne kigger tilbage på mig
| Пустые мертвые глаза смотрят на меня
|
| Anført af løgnen der fødes på ny ved starten døgnet
| Во главе с ложью, которая рождается заново в начале дня
|
| Kløjes ved tanken om mødet med støjen | Зуд при мысли о встрече с шумом |
| Ka de mon se på mig, jeg føler mig nøgen
| Могут ли они смотреть на меня, я чувствую себя голым
|
| For sandheden, giver mig tæsk
| По правде говоря, дай мне избиение
|
| Dyret i spejlet gør jeg skriger mig hæs
| Животное в зеркале заставляет меня кричать хрипло
|
| Ansigtet på min forvrængede sjæl
| Лицо моей искривленной души
|
| Er det et genfærd jeg ser
| Это призрак, который я вижу?
|
| Eller den jeg er | Или кто я |