| Rap: Khalil Ismail
| Рэп: Халил Исмаил
|
| Livin conditions vicious. | Условия жизни порочные. |
| Electricity missin
| Электричество отсутствует
|
| Villages pillaged. | Деревни разграблены. |
| Mothers and children innocent victims. | Невинные жертвы матерей и детей. |
| Indigenous however
| Однако коренные
|
| treated as if
| относиться так, как если бы
|
| They were the foreigner and criminal for showing resistance. | Они были иностранцами и преступниками за сопротивление. |
| Freedom. | Свобода. |
| Limited.
| Ограничено.
|
| By an occupant position. | По занимаемой должности. |
| Inhibited transmission from humanitarians
| Запрещенная передача от гуманитариев
|
| This is. | Это. |
| Just the beginning of these horrific incidents. | Только начало этих ужасных инцидентов. |
| Innocents disregarded
| Невинные игнорируются
|
| so bombs drop, kill, and injure. | поэтому бомбы падают, убивают и ранят. |
| Tell me. | Скажи-ка. |
| How hypocritical is it
| Насколько это лицемерно
|
| To receive reparations for the crimes committed
| Чтобы получить возмещение за совершенные преступления
|
| Against you. | Против тебя. |
| Only to turn around and do
| Только развернуться и сделать
|
| The same type of atrocities done to you
| Такие же зверства, совершенные с вами
|
| Face the truth. | Смотреть правде в глаза. |
| Justice will win through
| Справедливость победит
|
| And we all. | И все мы. |
| Will answer for what we do
| Будет отвечать за то, что мы делаем
|
| Know oppression never lasts
| Знай, что угнетение никогда не длится
|
| Stand firm hold fast
| Стой крепко, держись крепко
|
| To your faith
| К вашей вере
|
| Let us pray Palestine
| Помолимся за Палестину
|
| Will find
| Найду
|
| Freer days | Свободные дни |