Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rain,Rain,Rain , исполнителя - Frankie Laine. Дата выпуска: 20.07.2008
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rain,Rain,Rain , исполнителя - Frankie Laine. Rain,Rain,Rain(оригинал) |
| Rain, rain, rain. |
| Rain, rain, rain. |
| Rain, rain, rain, rain. |
| Well, didn’t it rain, children. |
| God’s gonna send the waters from Zion. |
| He’s good raise his Heaven up higher, |
| It’s gonna rain. |
| (Well, it’s gonna rain.) |
| Well stop! |
| Great God, stop still and listen. |
| My God walked down by the briny sea, |
| Beheld the evil of the sinful man; |
| Declared that he would destroy the land. |
| He spoke to Noah; |
| Noah stopped. |
| He said: «Noah, I want you to build an ark. |
| «I want you to build it big and strong. |
| «Build it three hundred cubits along, |
| «Thirty high and fifty wide, |
| «'Cause it’s got to stand that rain and tide. |
| Well, rain, children. |
| God’s gonna send the waters from Zion. |
| He’s good raise his Heaven up higher, |
| It’s gonna rain. |
| (Well, it’s gonna rain.) |
| Well, after God told him what to do, |
| Noah began to cut and hew. |
| The ringing of the saw cried «Judgement.» |
| The ringing of the hammer cried «Sinner repent.» |
| A hundred years, he hammered and sawed, |
| Building the Ark by the Grace of God. |
| After the foundation was laid, |
| He hewed the timber and the Ark was made. |
| «Lord, let it rain.» |
| Behold the Ark was made. |
| Oh, Noah. |
| (Well, he called in the animals two by two.) |
| (The ox, and the camel, and the kangaroo.) |
| Oh, Noah. |
| (Well, they called in Japeth, Ham and Shem.) |
| (And God began to flood the land.) |
| Oh, Noah. |
| (He raised his hands to heaven on high.) |
| (He knocked the sun, the moon from the sky.) |
| Oh, Noah. |
| (Shook the mountains and wobbled the sea.) |
| (And He hitched his reins to the chariot wheels.) |
| Oh, Noah. |
| (Stepped on the land and stood on the shore.) |
| (And declared that time would be no more.) |
| Rain, rain, rain. |
| Rain, rain, rain. |
| Oh, Noah: Noah, didn’t it rain. |
| Rain, rain, rain. |
| Rain, rain, rain. |
| Rain, rain, rain, rain. |
| My Lord, then the wind did blow and the Ark did rock, |
| And Noah couldn’t find nowhere to dock. |
| My God spoke and he whispered low. |
| Showed old Noah where he wanted him to go. |
| He said: «Look a-here, Noah, the rain’s done stopped, |
| «And I want you to land on the mountaintop.» |
| Showed old Noah a rainbow sign, |
| Said: «It won’t be a rain but fire next time.» |
| Rain, rain, rain. |
| Rain, rain, rain. |
| Oh, Noah: Noah, didn’t it rain. |
| Rain, rain, rain. |
| Rain, rain, rain. |
| Oh, Noah: Noah, didn’t it rain. |
Дождь,Дождь,Дождь.(перевод) |
| Дождь, дождь, дождь. |
| Дождь, дождь, дождь. |
| Дождь, дождь, дождь, дождь. |
| Ну, разве не было дождя, дети. |
| Бог пошлет воды с Сиона. |
| Он хорош, подними свои Небеса выше, |
| Будет дождь. |
| (Ну, будет дождь.) |
| Ну стоп! |
| Великий Боже, остановись и послушай. |
| Мой Бог шел по соленому морю, |
| Видел зло грешного человека; |
| Объявил, что разрушит землю. |
| Он говорил с Ноем; |
| Ной остановился. |
| Он сказал: «Ной, я хочу, чтобы ты построил ковчег. |
| «Я хочу, чтобы ты построил его большим и сильным. |
| «Построй его на триста локтей вдоль, |
| «Тридцать в высоту и пятьдесят в ширину, |
| «Потому что он должен выдержать этот дождь и прилив. |
| Что ж, дождь, дети. |
| Бог пошлет воды с Сиона. |
| Он хорош, подними свои Небеса выше, |
| Будет дождь. |
| (Ну, будет дождь.) |
| Ну, после того как Бог сказал ему, что делать, |
| Ной начал рубить и рубить. |
| Звон пилы кричал «Правосудие». |
| Звон молота кричал: «Грешник покайся». |
| Сто лет он долбил и пилил, |
| Строительство Ковчега по милости Божьей. |
| После того, как был заложен фундамент, |
| Он обтесал бревно, и Ковчег был сделан. |
| «Господи, пусть идет дождь». |
| Вот, Ковчег был сделан. |
| О, Ной. |
| (Ну, он вызвал животных по двое.) |
| (Бык, и верблюд, и кенгуру.) |
| О, Ной. |
| (Ну, они призвали Иапета, Хама и Сима.) |
| (И Бог начал затоплять землю.) |
| О, Ной. |
| (Он воздел руки к небу на высоте.) |
| (Он столкнул солнце, луну с неба.) |
| О, Ной. |
| (Сотрясали горы и колебали море.) |
| (И Он привязал поводья к колесам колесницы.) |
| О, Ной. |
| (Ступила на землю и встала на берег.) |
| (И заявил, что времени больше не будет.) |
| Дождь, дождь, дождь. |
| Дождь, дождь, дождь. |
| О, Ной: Ной, разве не было дождя. |
| Дождь, дождь, дождь. |
| Дождь, дождь, дождь. |
| Дождь, дождь, дождь, дождь. |
| Мой Господь, тогда подул ветер, и Ковчег закачался, |
| И Ной не мог найти, где пришвартоваться. |
| Мой Бог говорил, и он тихо шептал. |
| Показал старому Ною, куда он хотел, чтобы он пошел. |
| Он сказал: «Посмотри-ка, Ной, дождь прекратился, |
| «И я хочу, чтобы ты приземлился на вершине горы». |
| Показал старому Ною радужный знак, |
| Сказал: «В следующий раз будет не дождь, а огонь». |
| Дождь, дождь, дождь. |
| Дождь, дождь, дождь. |
| О, Ной: Ной, разве не было дождя. |
| Дождь, дождь, дождь. |
| Дождь, дождь, дождь. |
| О, Ной: Ной, разве не было дождя. |
| Название | Год |
|---|---|
| Mules Train | 2012 |
| Rain Rain Rain ft. Frankie Laine | 2013 |
| Black and Blue | 2014 |
| High Noon - Do Not Forsake Me | 2010 |
| On the Sunny Side of the Street (From Sunny Side of the Street) | 2009 |
| That's My Desire | 2014 |
| The Navajo Trail | 2013 |
| You're Just My Kind ft. Michel Legrand et son Orchestre | 2012 |
| Your' Cheatin Heart | 2013 |
| That Lucky Old Sun | 2011 |
| Tango of Love | 2013 |
| Ok Corral | 2013 |
| 3 - 10 to Yuma | 2013 |
| Navaho Trail | 2013 |
| In the Cool Cool of the Evening | 2013 |
| Answer Me Ver1 | 2013 |
| Hummingbird | 2011 |
| High noon | 2003 |
| Blazing Saddles | 2013 |
| You've Changed | 2014 |