| Can’t dig what you’re doin'
| Не могу понять, что ты делаешь
|
| I won’t know you pretty soon
| Я не скоро узнаю тебя
|
| Got to try to improve your brain
| Надо попытаться улучшить свой мозг
|
| To see. | Чтобы увидеть. |
| It’s clear you forge your own chains
| Ясно, что вы куете свои собственные цепи
|
| Forge your own chains
| Создавайте собственные цепи
|
| Maybe one more cigarette to clear your head
| Может быть, еще одна сигарета, чтобы очистить голову
|
| Today you’re living; | Сегодня вы живете; |
| tomorrow you’re dead
| завтра ты мертв
|
| Consequences aren’t always the same
| Последствия не всегда одинаковы
|
| A link… I think… You forge your own chains
| Ссылка... Я думаю... Ты сам куешь свои цепи
|
| Forge your own chains
| Создавайте собственные цепи
|
| You’re thinking the hard stuff ain’t so bad
| Вы думаете, что сложные вещи не так уж плохи
|
| Stick with it and believe me you’ll wind up sad
| Держись и поверь мне, тебе будет грустно
|
| Stop it now. | Прекрати. |
| Don’t do it again
| Не делай этого снова
|
| You see, it’s clear you forge your own chains
| Видишь ли, ясно, что ты куешь свои собственные цепи
|
| Forge your own chains
| Создавайте собственные цепи
|
| Drown you sorrows in a drink
| Утопи свои печали в напитке
|
| Don’t hurt anyone. | Не причиняй никому вреда. |
| That’s what you think
| Это то, что ты думаешь
|
| Your reason and your mind are getting mighty lame
| Ваш разум и ваш разум становятся очень хромыми
|
| I know you know you forge your own chains
| Я знаю, ты знаешь, что куешь свои собственные цепи
|
| Forge your own chains
| Создавайте собственные цепи
|
| Forge your own chains
| Создавайте собственные цепи
|
| Forge your own chains
| Создавайте собственные цепи
|
| Forge your own… | Создавайте свои собственные… |