| I got a 66 baby
| У меня есть ребенок 66 лет
|
| And I’m born to rock
| И я родился, чтобы рок
|
| I got a one track mind
| У меня есть один трек
|
| Just to get me off
| Просто чтобы отвлечь меня
|
| I got a 66 baby
| У меня есть ребенок 66 лет
|
| I don’t give a fuck
| мне плевать
|
| Just gimme one more number
| Просто дай мне еще один номер
|
| And a little luck
| И немного удачи
|
| The pleasure drive
| удовольствие драйв
|
| I got a 66 baby
| У меня есть ребенок 66 лет
|
| And I’m bored to tears
| И мне скучно до слез
|
| I got a one track mind
| У меня есть один трек
|
| Just to get undressed
| Просто раздеться
|
| I got a 66 baby
| У меня есть ребенок 66 лет
|
| And I like your style
| И мне нравится твой стиль
|
| Just need one more number
| Просто нужен еще один номер
|
| I’ll make you mine
| я сделаю тебя своей
|
| The pleasure drive
| удовольствие драйв
|
| The pleasure drive
| удовольствие драйв
|
| The pleasure drive
| удовольствие драйв
|
| And I’m not like you’da thought
| И я не такой, как ты думал
|
| Forget the nail you’re hanging from
| Забудь о гвозде, на котором ты висишь
|
| What’s a nipple and a laugh?
| Что такое соска и смех?
|
| She’s in your head
| Она в твоей голове
|
| No I’m not like you’da thought
| Нет, я не такой, как ты думал
|
| Forget the name you call me on
| Забудь имя, по которому ты меня называешь
|
| Was it simple as it served
| Было ли это просто, как это служило
|
| The memory?
| Память?
|
| I got a 66 baby
| У меня есть ребенок 66 лет
|
| And I’m born to rock
| И я родился, чтобы рок
|
| I got a 66 baby
| У меня есть ребенок 66 лет
|
| And I don’t give a fuck
| И мне плевать
|
| Just gimme one more number
| Просто дай мне еще один номер
|
| I’ll make you mine
| я сделаю тебя своей
|
| The pleasure drive
| удовольствие драйв
|
| The pleasure drive
| удовольствие драйв
|
| The pleasure drive
| удовольствие драйв
|
| And I’m not like you’da thought
| И я не такой, как ты думал
|
| Forget the nail you’re hanging from
| Забудь о гвозде, на котором ты висишь
|
| What’s a nipple and a laugh?
| Что такое соска и смех?
|
| She’s in your head
| Она в твоей голове
|
| No I’m not like you thought
| Нет, я не такой, как ты думал
|
| Forge tthe name you call me on
| Подделайте имя, которым вы меня называете
|
| Was it as simple as it served
| Было ли это так же просто, как и служило
|
| The memory?
| Память?
|
| The memory
| Память
|
| The mammary
| Молочная железа
|
| What’s a nipple and a laugh?
| Что такое соска и смех?
|
| The memory
| Память
|
| The memory
| Память
|
| The mammary
| Молочная железа
|
| Forget the name you had
| Забудь имя, которое у тебя было
|
| Forget the memory | Забудьте память |