Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bachianas brasileiras No. 5: I. Aria (Cantilena) [arr. For cello and guitar], исполнителя - Michael Kevin JonesПесня из альбома Evocaciones de España, в жанре Мировая классика
Дата выпуска: 02.07.2012
Лейбл звукозаписи: EMEC
Язык песни: Португальский
Bachianas brasileiras No. 5: I. Aria (Cantilena) [arr. For cello and guitar](оригинал) |
Tarde, uma nuve rósea lenta e transparente |
Sobre o espaço, sonhadora e bela! |
Surge no infinito a lua docemente |
Enfeitando a tarde, qual meiga donzela |
Que se apresta e a linda sonhadoramente |
Em anseios d’alma para ficar bela |
Grita ao céu e a terra, toda a Natureza! |
Cala a passarada aos seus tristes queixumes |
E reflete o mar toda a Sua riqueza |
Suave a luz da lua desperta agora |
A cruel saudade que ri e chora! |
Tarde, uma nuvem rósea lenta e transparente |
Sobre o espaço, sonhadora e bela! |
(Dança) |
Irerê, meu passarinho |
Do sertão do cariri |
Irerê, meu companheiro |
Cade viola? |
Cadê meu bem? |
Cadê maria? |
Ai triste sorte a do violeiro cantadô! |
Sem a viola em que cantava o seu amô, Seu assobio é tua flauta de irerê: |
Que tua flauta do sertão quando assobia, A gente sofre sem querê! |
Teu canto chega lá do fundo do sertão Como uma brisa amolecendo o coração. |
Irerê, solta teu canto! |
Canta mais! |
Canta mais! |
Pra alembrá o cariri! |
Canta, cambaxirra! |
Canta, juriti! |
Canta, irerê! |
Canta, canta, sofrê! |
Patativa! |
Bem-te-vi! |
Maria-acorda-que-é-dia! |
Cantem, todos vocês, Passarinhos do sertão! |
Bem-te-vi! |
Eh sabiá! |
Lá! |
Liá! |
liá! |
liá! |
liá! |
liá! |
Eh sabiá da mata cantadô! |
Lá! |
Liá! |
liá! |
liá! |
Lá! |
Liá! |
liá! |
liá! |
liá! |
liá! |
Eh sabiá da mata sofredô! |
O vosso canto vem do fundo do sertão Como uma brisa amolecendo o coração |
(перевод) |
Полдень, медленное и прозрачное розовое облако |
Над пространством, мечтательным и прекрасным! |
Луна сладко появляется в бесконечности |
Украшение дня, как милая дева |
Кто готовит себя и мечтательно красива |
В душе стремление быть красивой |
Восклицайте небу и земле, всей Природе! |
Заткни свои грустные жалобы |
И отражает море во всем его богатстве |
Мягкий лунный свет пробуждается сейчас |
Жестокая тоска, которая смеется и плачет! |
Полдень, медленное и прозрачное розовое облако |
Над пространством, мечтательным и прекрасным! |
(Танец) |
Ире, моя маленькая птичка |
Из sertão do cariri |
Ире, мой спутник |
Где альт? |
Где мое добро? |
где мария? |
О, печальная удача для спетого гитариста! |
Без альта, в котором пел твой amô, Его свисток - твоя irerê флейта: |
Что твоя флейта из глубинки, когда она свистит, Мы страдаем, не желая! |
Твоя песня идет со дна пустыни, Словно ветерок, смягчающий сердце. |
Ирерэ, выпусти свою песню! |
Пой больше! |
Пой больше! |
Чтобы напомнить карири! |
Пой, крапивник! |
Пойте, жюри! |
Пой, давай! |
Пой, пой, страдай! |
Пататив! |
Я видел тебя! |
Мария, проснись, сегодня день! |
Пойте, все птицы сертао! |
Я видел тебя! |
Эй, ты знаешь! |
Там! |
Лия! |
Привет! |
Привет! |
Привет! |
Привет! |
Eh sabia da mata cantdô! |
Там! |
Лия! |
Привет! |
Привет! |
Там! |
Лия! |
Привет! |
Привет! |
Привет! |
Привет! |
Эх, дрозд страдающего леса! |
Твоя песня исходит из задней части sertão, как ветерок, смягчающий сердце |