| Slavegod (оригинал) | Рабовладелец (перевод) |
|---|---|
| Fed from the hand | Кормят с рук |
| No seat at the table | Нет места за столом |
| You drink from the plan | Вы пьете из плана |
| Direct from the cable | Прямо с кабеля |
| No place to stand | Нет места, чтобы стоять |
| Just curled in your cradle | Просто свернувшись калачиком в колыбели |
| Your calcified gland | Ваша кальцифицированная железа |
| Replaces your navel | Заменяет ваш пупок |
| Distractions demand | Спрос на отвлекающие факторы |
| You eat the whole plateful | Вы едите всю тарелку |
| Tasting so bland | Вкус такой мягкий |
| Existence so shameful | Существование такое постыдное |
| Gripping the sand | Цепляясь за песок |
| Resistance is fatal | Сопротивление смертельно |
| This world’s a sham | Этот мир обман |
| Fuck your tower of Babel | Трахни свою Вавилонскую башню |
| Crucify your eyes | Распни свои глаза |
| For what you see outside | За то, что вы видите снаружи |
| With your eyes | С твоими глазами |
| That try | Эта попытка |
| To conjure this reality | Создавать эту реальность |
| To conjure this reality | Создавать эту реальность |
| I deny | я отрицаю |
| Crucify reality | Распни реальность |
| Crucify reality | Распни реальность |
| Fed from the brand | ФРС от бренда |
| You purchase the fable | Вы покупаете басню |
| You think for the man | Вы думаете за мужчину |
| As part of his stable | Как часть его конюшни |
| Obeying his plan | Повинуясь его плану |
| Mundane and faithful | Мирской и верный |
| In constant remand | В следственном изоляторе |
| So inescapable | Так неизбежно |
| Existence so damned | Существование так проклято |
| From fathers betrayal | От предательства отцов |
| Never expand | Никогда не расширять |
| Existence so shameful | Существование такое постыдное |
| Gripping the sand | Цепляясь за песок |
| Resistance is fatal | Сопротивление смертельно |
| This world’s a sham | Этот мир обман |
| Fuck your tower of Babel | Трахни свою Вавилонскую башню |
| Crucify your eyes | Распни свои глаза |
| For what you see outside | За то, что вы видите снаружи |
| With your eyes | С твоими глазами |
| That try | Эта попытка |
| To conjure this reality | Создавать эту реальность |
| To conjure this reality | Создавать эту реальность |
| I deny | я отрицаю |
| Crucify reality | Распни реальность |
| Crucify reality | Распни реальность |
| Imperial hate | Имперская ненависть |
| Wet with venom | Мокрый от яда |
| Self-deciet | Самообман |
| The perfect weapon | Идеальное оружие |
| Rusted gates | Ржавые ворота |
| No momentum | Нет импульса |
| Open wounds to disconnection | Открытые раны к отключению |
| Fear is your god | Страх - твой бог |
| Fear is our god | Страх - наш бог |
| Bow to the law of his almighty fraud | Поклонись закону его всемогущего мошенничества |
| Fear is our god | Страх - наш бог |
| Fear is our god | Страх - наш бог |
| Bow to the law of his almighty fraud | Поклонись закону его всемогущего мошенничества |
