| Some say the blacker the berry, the sweeter the juice
| Некоторые говорят, что чем чернее ягода, тем слаще сок.
|
| I say the darker the flesh then the deeper the roots
| Я говорю, что чем темнее плоть, тем глубже корни
|
| I give a holler to my sisters on welfare
| Я кричу своим сестрам о социальном обеспечении
|
| Tupac cares, if don’t nobody else care
| Тупаку не все равно, если никому больше нет дела
|
| And uhh, I know they like to beat ya down a lot
| И ухх, я знаю, что им нравится много избивать тебя
|
| When you come around the block brothas clown a lot
| Когда вы приходите вокруг квартала, братья много клоуна
|
| But please don’t cry, dry your eyes, never let up Forgive but don’t forget, girl keep your head up And when he tells you you ain’t nuttin don’t believe him
| Но, пожалуйста, не плачь, вытри глаза, никогда не отпускай Прости, но не забывай, девочка, держи голову выше И когда он говорит тебе, что ты не чокнутая, не верь ему
|
| And if he can’t learn to love you you should leave him
| И если он не может научиться любить тебя, ты должна уйти от него
|
| Cause sista you don’t need him
| Потому что систа он тебе не нужен
|
| And I ain’t tryin to gas ya up, I just call em how I see em You know it makes me unhappy (what's that)
| И я не пытаюсь завести тебя, я просто называю их так, как я их вижу Ты знаешь, что это делает меня несчастным (что это такое)
|
| When brothas make babies, and leave a young mother to be a pappy
| Когда братья рожают детей, а молодая мать остается папой
|
| And since we all came from a woman
| И так как мы все произошли от женщины
|
| Got our name from a woman and our game from a woman
| Получили наше имя от женщины и нашу игру от женщины
|
| I wonder why we take from our women
| Интересно, почему мы берем у наших женщин
|
| Why we rape our women, do we hate our women?
| Почему мы насилуем наших женщин, ненавидим ли мы наших женщин?
|
| I think it’s time to kill for our women
| Я думаю, пришло время убивать за наших женщин
|
| Time to heal our women, be real to our women
| Время исцелять наших женщин, быть настоящими для наших женщин
|
| And if we don’t we’ll have a race of babies
| И если мы этого не сделаем, у нас будет гонка младенцев
|
| That will hate the ladies, that make the babies
| Это будет ненавидеть дам, которые делают детей
|
| And since a man can’t make one
| И так как человек не может сделать один
|
| He has no right to tell a woman when and where to create one
| Он не имеет права указывать женщине, когда и где создавать
|
| So will the real men get up I know you’re fed up ladies, but keep your head up Keep ya head up, oooo child things are gonna get easier
| Так встанут ли настоящие мужчины, я знаю, что вы сыты по горло, дамы, но держите голову выше, держите голову, оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо?
|
| ooooo child things are gonna get brighter
| ооооо детские вещи станут ярче
|
| Aiyyo, I remember Marvin Gaye, used to sing ta me He had me feelin like black was tha thing to be And suddenly tha ghetto didn’t seem so tough
| Эй, я помню, как Марвин Гэй пел мне, Он заставил меня почувствовать, что черный должен быть, И вдруг гетто перестало казаться таким крутым
|
| And though we had it rough, we always had enough
| И хотя нам было тяжело, нам всегда хватало
|
| I huffed and puffed about my curfew and broke the rules
| Я пыхтел и пыхтел из-за комендантского часа и нарушал правила
|
| Ran with the local crew, and had a smoke or two
| Побежал с местной командой и выкурил или два
|
| And I realize momma really paid the price
| И я понимаю, что мама действительно заплатила цену
|
| She nearly gave her life, to raise me right
| Она чуть не отдала свою жизнь, чтобы воспитать меня правильно
|
| And all I had ta give her was my pipe dream
| И все, что я должен был дать ей, было моей несбыточной мечтой
|
| Of how I’d rock the mic, and make it to tha bright screen
| О том, как я раскачивал микрофон и добирался до яркого экрана
|
| I’m tryin to make a dollar out of fifteen cents
| Я пытаюсь сделать доллар из пятнадцати центов
|
| It’s hard to be legit and still pay tha rent
| Трудно быть законным и при этом платить за аренду
|
| And in the end it seems I’m headin for tha pen
| И, в конце концов, кажется, я направляюсь к ручке
|
| I try and find my friends, but they’re blowin in the wind
| Я пытаюсь найти своих друзей, но они унесены ветром
|
| Last night my buddy lost his whole family
| Прошлой ночью мой приятель потерял всю свою семью
|
| It’s gonna take the man in me to conquer this insanity
| Мне понадобится мужчина, чтобы победить это безумие
|
| It seems tha rain’ll never let up I try to keep my head up, and still keep from gettin wet up You know it’s funny when it rains it pours
| Кажется, дождь никогда не прекратится. Я стараюсь держать голову высоко и все еще не промокнуть. Вы знаете, это забавно, когда идет дождь, он льет
|
| They got money for wars, but can’t feed the poor
| У них есть деньги на войны, но они не могут накормить бедняков
|
| Say there ain’t no hope for the youth and the truth is it ain’t no hope for tha future
| Скажи, что у молодежи нет надежды, и правда в том, что это не надежда на будущее
|
| And then they wonder why we crazy
| А потом они удивляются, почему мы сумасшедшие
|
| I blame my mother, for turning my brother into a crack baby
| Я виню свою мать за то, что она превратила моего брата в крэк-ребенка
|
| We ain’t meant to survive, cause it’s a setup
| Мы не должны выживать, потому что это установка
|
| And even though you’re fed up Huh, ya got to keep your head up And uhh
| И хотя ты сыт по горло Ха, ты должен держать голову выше И ухх
|
| To all the ladies havin babies on they own
| Всем дамам, у которых есть дети
|
| I know it’s kinda rough and you’re feelin all alone
| Я знаю, что это тяжело, и ты чувствуешь себя совсем одиноким
|
| Daddy’s long gone and he left you by ya lonesome
| Папа давно ушел, и он оставил тебя одиноким
|
| Thank the Lord for my kids, even if nobody else want em Cause I think we can make it, in fact, I’m sure
| Благодарю Господа за моих детей, даже если они никому не нужны, потому что я думаю, что мы сможем это сделать, на самом деле, я уверен
|
| And if you fall, stand tall and comeback for more
| И если ты упадешь, встань и вернись еще
|
| Cause ain’t nuttin worse than when your son
| Потому что это не хуже, чем когда твой сын
|
| wants to kno why his daddy don’t love him no mo'
| хочет знать, почему его папа не любит его
|
| You can’t complain you was dealt this
| Вы не можете жаловаться, что вы получили это
|
| hell of a hand without a man, feelin helpless
| адская рука без мужчины, чувствую себя беспомощным
|
| Because there’s too many things for you to deal with
| Потому что у тебя слишком много дел
|
| Dying inside, but outside you’re looking fearless
| Умираешь внутри, но снаружи выглядишь бесстрашным
|
| While tears, is rollin down your cheeks
| Пока слезы катятся по твоим щекам
|
| Ya steady hopin things don’t all down this week
| Я устойчиво надеюсь, что на этой неделе все не так
|
| Cause if it did, you couldn’t take it, and don’t blame me I was given this world I didn’t make it And now my son’s getten older and older and cold
| Потому что, если бы это произошло, ты не смог бы это принять, и не вини меня, мне дан этот мир, я не сделал его, и теперь мой сын становится все старше, старше и холоднее
|
| From havin the world on his shoulders
| От того, что мир на его плечах
|
| While the rich kids is drivin Benz
| Пока богатые дети водят Бенц
|
| I’m still tryin to hold on to my survivin friends
| Я все еще пытаюсь удержать своих выживших друзей
|
| And it’s crazy, it seems it’ll never let up, but
| И это безумие, кажется, оно никогда не успокоится, но
|
| please… you got to keep your head up | пожалуйста... вы должны держать голову выше |