| О, да, да, да, да
|
| Твой мальчик 2муч, о
|
| Крутое оригинальное аниме
|
| Заставь тебя задуматься
|
| Почему вы говорите, что не подходите, позвоните, чтобы проверить меня
|
| Почему ты говоришь, что не ходишь в чат, чтобы проверить меня?
|
| Даже то, как вы видите мой пост, вы не подходите, даже как на нем
|
| Но если у вас возникнут проблемы, вы помните меня
|
| Причина моей девушки
|
| Проверь, проверь, проверь, проверь
|
| Заставь тебя проверить, хорошо ли я себя чувствую
|
| Проверь, проверь, проверь, проверь
|
| Заставьте вас думать, хорошо, о
|
| Проверь, проверь, проверь, проверь
|
| Ogbeni вычислить wll о
|
| Проверь, проверь, проверь, проверь
|
| Смотрите, как я так
|
| Я получаю много вещей, которые ограничивают меня, беспокоят меня.
|
| У тебя проблемы, брат
|
| На, так что я тоже
|
| Все люди со своими проблемами (да, да, да, да)
|
| Они не используют твою проблему, они усугубляют и мою проблему.
|
| Если деньги упадут, ты не иди, посмотри на меня.
|
| Но когда ты сломался, умри, тогда ты вспомнишь меня.
|
| Я говорю, узнай меня, когда я сломлен
|
| Не тогда, когда я заставляю тебя формировать отношения, чаа
|
| Огбени нахуй это дерьмо
|
| Они не называют меня кровью, если ты не подходишь мне
|
| Дай мне любовь, покажи мне любовь, а
|
| Причина моей девушки
|
| Проверь, проверь, проверь, проверь
|
| Заставь тебя проверить, хорошо ли я себя чувствую
|
| Проверь, проверь, проверь, проверь
|
| Заставьте вас думать, хорошо, о
|
| Проверь, проверь, проверь, проверь
|
| Ogbeni хорошо рассчитать о
|
| Проверь, проверь, проверь, проверь
|
| Aboy проверить м (да)
|
| Таймезия м
|
| Плюс м
|
| Ka í разделить м
|
| Ига афу на Нвоке атаджу го
|
| Ежедневное оповещение обуро эгву умуака
|
| Аном на иру олу день за днем
|
| Эго м на абата день за днем
|
| Шеби, которую ты видишь, как игра
|
| Шеби, ты видишь, как они двигаются
|
| Так что сделай так, чтобы мы сгибались
|
| Проверьте, проверьте, о (плюс и минус)
|
| Когда ты проверяешь, я заставляю тебя балансировать, о
|
| Проверьте, проверьте, о (баланс)
|
| Когда ты проверяешь, я заставляю тебя балансировать, о
|
| Проверь, проверь, проверь, проверь
|
| Заставь тебя проверить, хорошо ли я себя чувствую
|
| Проверь, проверь, проверь, проверь
|
| Заставьте вас думать, хорошо, о
|
| Проверь, проверь, проверь, проверь
|
| Ogbeni хорошо рассчитать о
|
| Проверь, проверь, проверь, проверь
|
| Не звони мне, если не получишь для меня денег.
|
| Всю ночь без сна, ты знаешь, это о деньгах
|
| Так что заставьте вас проверить, сколько раз вы проверяете меня
|
| И как ты поддерживаешь меня, прежде чем просить у меня денег (о да)
|
| Почему вы говорите, что не подходите, позвоните, чтобы проверить меня
|
| Почему ты говоришь, что не ходишь в чат, чтобы проверить меня?
|
| Даже то, как вы видите мой пост, вы не подходите, даже как на нем
|
| Но если у вас возникнут проблемы, вы помните меня (о, да, да)
|
| На самом деле, мужчины
|
| Они не идут, как причина вашего дела, когда вы сломались (давка)
|
| Но когда им нужны деньги, они идут и звонят тебе.
|
| Эзе ннуну, ты знаешь, в чем дело
|
| Улица
|
| Делай для того, кто делает для тебя, чувак
|
| Вот как это детка, черные деньги
|
| Кеду Ифенга аколу моя мать
|
| 2много микса |