| Shiver my timbers, shiver my soul
| Содрогнись, содрогнись, моя душа
|
| Yo ho heave ho
| Йо хо эй хо
|
| There are men whose hearts are as black as coal
| Есть люди, чьи сердца черны, как уголь
|
| Yo ho heave ho
| Йо хо эй хо
|
| And they sailed their ship cross the ocean blue
| И они плыли на своем корабле по синему океану
|
| A blood-thirsty captain and a cut-throat crew
| Кровожадный капитан и беспощадная команда
|
| It’s as dark a tale as was ever told
| Это самая мрачная история, которую когда-либо рассказывали
|
| Of the lust for treasure and the love of gold
| О жажде сокровищ и любви к золоту
|
| Shiver my timbers, shiver my sides
| Вздрогни мои бревна, вздрогни мои бока
|
| Yo ho heave ho
| Йо хо эй хо
|
| There are hungers as strong as the wind and tides
| Есть голод такой же сильный, как ветер и приливы
|
| Yo ho heave ho
| Йо хо эй хо
|
| And those buccaneers drowned their sins in rum
| И эти пираты утопили свои грехи в роме
|
| The devil himself would have to call them scum
| Сам дьявол должен был бы назвать их подонки
|
| Every man aboard would have killed his mate
| Каждый человек на борту убил бы своего помощника
|
| For a bag of guineas or a piece of eight
| За мешок гиней или восьмерку
|
| A piece of eight (A piece of eight)
| Восьмерка (Восьмерка)
|
| Five, six, seven, eight
| Пять, шесть, семь, восемь
|
| Hulla wacka ulla wacka something not right
| Hulla wacka ulla wacka что-то не так
|
| Many wicked icky things gonna happen tonight
| Сегодня вечером произойдет много злых неприглядных вещей
|
| Hulla wacka ulla wacka sailor man beware
| Hulla wacka ulla wacka моряк остерегайтесь
|
| When there’s money in the ground there’s murder in the air
| Когда в земле есть деньги, в воздухе витает убийство
|
| Murder in the air
| Убийство в воздухе
|
| One more time now
| Еще раз сейчас
|
| P Shiver my timbers, shiver my bones
| P Дрожи моими деревьями, дрожи моими костями
|
| Yo ho heave ho
| Йо хо эй хо
|
| There are secrets that sleep with old Davy Jones
| Есть секреты, которые спят со старым Дэви Джонсом
|
| Yo ho heave ho
| Йо хо эй хо
|
| When the mainsail’s set and the anchor’s weighed
| Когда установлен грот и взвешен якорь
|
| There’s no turning back from any course that’s laid
| Нет пути назад от любого проложенного курса
|
| And when greed and villainy sail the sea
| И когда жадность и подлость плывут по морю
|
| You can bet your boots there’ll be treachery
| Вы можете поспорить, что ваши сапоги будут предательством
|
| Shiver my timbers, shiver my sails
| Сотрясите мои бревна, сотрясите мои паруса
|
| Dead men tell no tales | Мертвые не болтают |