| Miscellaneous
| Разное
|
| LET’S CALL A HEART A HEART
| ДАВАЙТЕ НАЗВАТЬ СЕРДЦЕ СЕРДЦЕМ
|
| Arthur Johnston / Sonny Burke
| Артур Джонстон / Сонни Берк
|
| When we’re in a friendly situation
| Когда мы в дружеской ситуации
|
| My conversation may not be smart
| Мой разговор может быть не умным
|
| But if we’re to have a perfect understanding
| Но если мы хотим иметь полное понимание
|
| Let’s call a heart a heart
| Назовем сердце сердцем
|
| There are words that should be whispered
| Есть слова, которые следует прошептать
|
| That’s evidently the way to start
| Это, очевидно, способ начать
|
| If I tell you what my dreams have been demanding
| Если я скажу вам, чего требовали мои мечты
|
| Let’s call a heart a heart
| Назовем сердце сердцем
|
| Can I prove how I yearn
| Могу ли я доказать, как я тоскую
|
| Just by the turn of a phrase
| Просто по повороту фразы
|
| Can I keep my control
| Могу ли я сохранить контроль
|
| When all my soul is aflame
| Когда вся моя душа пылает
|
| Maybe we’d call a true confession
| Может быть, мы бы назвали истинное признание
|
| And in discretion on someone’s part
| И по усмотрению с чьей-либо стороны
|
| But if I’m to say how madly I adore you
| Но если я скажу, как безумно я тебя обожаю
|
| Let’s call a heart a heart | Назовем сердце сердцем |