| silence (оригинал) | тишина (перевод) |
|---|---|
| There is a little quite village | Есть маленькая тихая деревня |
| On top of a hill | На вершине холма |
| Where rabbits hide away | Где кролики прячутся |
| İn odd holes and corners | В нечетных отверстиях и углах |
| Piles of yellow leaves and big stones | Кучи желтых листьев и больших камней |
| The wind sneak in under closed windows | Ветер проникает под закрытые окна |
| There you walk | Там вы идете |
| On wet airy grass | На мокрой воздушной траве |
| A thought seems to trouble you | Вас беспокоит мысль |
| İ remain silent | я молчу |
| birds, | птицы, |
| They open their eyes wide | Они широко открывают глаза |
| And tremble on the brink of tears | И дрожать на грани слез |
| Two candles bloom in a vast dark room. | Две свечи цветут в огромной темной комнате. |
| Black wings beating and grey ghosts of rain sigh. | Взмах черных крыльев и вздохи серых призраков дождя. |
| There you walk | Там вы идете |
| On wet airy grass | На мокрой воздушной траве |
| A thought seems to trouble you | Вас беспокоит мысль |
| İ remain silent | я молчу |
| There you walk | Там вы идете |
| On wet airy grass | На мокрой воздушной траве |
| A thought seems to trouble you | Вас беспокоит мысль |
| İ remain silent | я молчу |
| İ remain silent | я молчу |
