| דיזנגוף 99 (оригинал) | Дизенгоф 99 (перевод) |
|---|---|
| היי הקשיבו ברנשים | Эй, ребята, слушайте |
| בית קפה ואנשים | Кафе и люди |
| איינשטיין כאן היה אומר | Эйнштейн здесь сказал бы |
| שהכל זה יחסים | Все это отношения |
| היפות של יום שישי | красавицы пятницы |
| מבלות בתוך ראשי | Тратить время в моей голове |
| הן יפות שזה כואב | Они прекрасны, это больно |
| דיזנגוף אצלי בלב | мое сердце расстроено |
| תני לי סימן שאני רוצה למצוא אותך | Дай мне знак, что я хочу найти тебя |
| תן למזל שאתה מוצא | Дай удачу, которую ты найдешь |
| להיות שלך איתך וגם לך חבר | Быть твоим с тобой, а также твоим другом |
| זה רחוב התיאטרון, | Это Театральная улица, |
| מי יתפוס מקום ראשון אני שואל | Кто займет первое место я спрашиваю |
| בוא נשתה עוד דרינק בפיאנו | Давайте еще выпьем за пианино |
| עם תקליט שלא שמענו | С записью, которую мы не слышали |
| דיזנגוף | Дизенгоф |
| את עושה אותי חולה | Меня от тебя тошнит |
| לא ישן החום עולה | Не спит, жара поднимается |
| קיץ על העיר חונה | Лето в городе припарковано |
| דיזנגוף אצלי בלב | мое сердце расстроено |
| משוגע עם ראש מורם | Сумасшедший с высоко поднятой головой |
| את ניו יורק את העולם | Нью-Йорк мир |
| מאוהבת בכולם | Влюблен во всех |
| דיזנגוף אצלי בלב | мое сердце расстроено |
| תני לי סימן... | дай мне знак... |
| הלב דיזנגוף | Сердце дезорганизовано |
| את אצלי דיזנגוף | Ты мой Дизенгоф |
| דיזנגוף | Дизенгоф |
