| Camelot, Camelot
| Камелот, Камелот
|
| In far off France, I heard your call
| В далекой Франции я услышал твой зов
|
| Camelot, Camelot
| Камелот, Камелот
|
| And here am I to give my all
| И вот я отдаю все свои силы
|
| I know in my soul what you expect of me
| Я знаю в душе, что ты ожидаешь от меня
|
| And all that and more I shall be
| И все это и многое другое я буду
|
| A knight of the table round should be invincible
| Рыцарь круглого стола должен быть непобедим
|
| Succeed where a less fantastic man would fail
| Добейтесь успеха там, где менее фантастический человек потерпел бы неудачу
|
| Climb a wall, no one else can climb
| Поднимитесь на стену, никто другой не может подняться
|
| Cleave a dragon in record time
| Расколоть дракона в рекордно короткие сроки
|
| Swim a moat in a coat of heavy iron mail
| Переплыть ров в толстой железной кольчуге
|
| No matter the pain, he ought to be unwinceable
| Независимо от боли, он должен быть непоколебимым
|
| Impossible deeds should be his daily fare
| Невозможные дела должны быть его ежедневной платой за проезд
|
| But where in the world, is there in the world
| Но где в мире, есть ли в мире
|
| A man so extraordinaire?
| Такой экстраординарный человек?
|
| C’est moi, c’est moi, I’m forced to admit
| C’est moi, c’est moi, я вынужден признать
|
| 'Tis I, I humbly reply
| «Это я, я смиренно отвечаю
|
| That mortal who these marvels can do
| Тот смертный, который может творить эти чудеса
|
| C’est moi, c’est moi, 'tis I
| C’est moi, c’est moi, это я
|
| I’ve never lost in battle or game
| Я никогда не проигрывал ни в битве, ни в игре
|
| I’m simply the best by far
| Я просто лучший на сегодняшний день
|
| When swords are crossed, 'tis always the same
| Когда мечи скрещены, это всегда одно и то же
|
| One blow and au revoir
| Один удар и до свидания
|
| C’est moi, c’est moi, so adm’rably fit
| C'est moi, c'est moi, так прекрасно подходит
|
| A French Prometheus unbound
| Французский Прометей на свободе
|
| And here I stand, with valor untold
| И вот я стою с невыразимой доблестью
|
| Exeption’ly brave, amazingly bold
| Исключительно смелый, удивительно смелый
|
| To serve at the table round
| Подавать за круглым столом
|
| The soul of a knight should be a thing remarkable
| Душа рыцаря должна быть вещью замечательной
|
| His heart and his mind as pure as morning dew
| Его сердце и его разум чисты, как утренняя роса
|
| With a will and a self-restraint that’s the envy of ev’ry saint
| С волей и самообладанием на зависть каждому святому
|
| He could easily work a miracle or two
| Он мог бы легко сотворить чудо или два
|
| To love and desire he ought to be unsparkable
| Чтобы любить и желать, он должен быть неиссякаемым
|
| The ways of the flesh should offer no allure
| Пути плоти не должны привлекать
|
| But where in the world, is there in the world
| Но где в мире, есть ли в мире
|
| A man so untouched and pure?
| Такой нетронутый и чистый человек?
|
| C’est moi
| Это я
|
| C’est moi! | Это я! |
| C’est moi, I blush to disclose
| C'est moi, я краснею, чтобы раскрыть
|
| I’m far too noble to lie
| Я слишком благороден, чтобы лгать
|
| That man in whom, these qualities bloom
| Тот мужчина, в котором расцветают эти качества
|
| C’est moi, c’est moi, 'tis I
| C’est moi, c’est moi, это я
|
| I’ve never strayed from all I believe
| Я никогда не отклонялся от всего, во что верю
|
| I’m blessed with an iron will
| Я благословлен железной волей
|
| Had I been made the partner of Eve
| Если бы я стал партнером Евы
|
| We’d be in Eden still
| Мы все еще были бы в Эдеме
|
| C’est moi, c’est moi, the angels have chose
| C'est moi, c'est moi, ангелы выбрали
|
| To fight their battles below
| Чтобы сражаться в своих битвах ниже
|
| And here I stand, as pure as a prayer
| И вот я стою, чистый, как молитва
|
| Incredibly clean, with virtue to spare
| Невероятно чистый, с добродетелью в запасе
|
| The godliest man I know, c’est moi! | Самый благочестивый человек, которого я знаю, c’est moi! |