| There’s a dear old land of leprechauns
| Есть милая старая земля лепреконов
|
| And wondrous wishing wells
| И чудесные колодцы желаний
|
| And nowhere else on God’s green Earth
| И больше нигде на зеленой Божьей Земле
|
| There be such lakes and dells
| Есть такие озера и лощины
|
| No wonder that the angels love
| Неудивительно, что ангелы любят
|
| That shamrock covered shore
| Этот трилистник покрыл берег
|
| It draws my heart home again
| Это снова тянет мое сердце домой
|
| And I love it more and more
| И мне это нравится все больше и больше
|
| Have you ever heard the story of
| Вы когда-нибудь слышали историю о
|
| How Ireland got its name
| Как Ирландия получила свое название
|
| Well, I’ll tell you so you’ll understand
| Ну, я скажу вам, чтобы вы поняли
|
| From whence old Ireland came
| Откуда пришла старая Ирландия
|
| No wonder that I love
| Неудивительно, что я люблю
|
| That dear old land across the sea
| Эта дорогая старая земля за морем
|
| For here’s the way my dear old Father
| Ибо вот как мой дорогой старый Отец
|
| Told the tale to me
| Рассказал мне сказку
|
| Sure, a little bit of heaven fell
| Конечно, немного небес упало
|
| From out the sky one day
| Однажды с неба
|
| And it nestled on the ocean
| И он приютился на океане
|
| In a spot so far away
| В месте так далеко
|
| And when the angels found it
| И когда ангелы нашли его
|
| Sure, it looked so sweet and fair
| Конечно, это выглядело так мило и справедливо
|
| They said, «Suppose we leave it
| Они сказали: «Предположим, мы оставим это
|
| For it looks so peaceful there»
| Ибо там так мирно выглядит»
|
| So they sprinkled it with stardust
| Поэтому они посыпали его звездной пылью
|
| Just to make the shamrocks grow
| Просто чтобы трилистники росли
|
| 'Tis the only place you’ll find them
| «Это единственное место, где вы их найдете
|
| No matter where you go
| Неважно, куда вы идете
|
| Then they dotted it with silver
| Затем они усеяли его серебром
|
| To make its lakes so grand
| Сделать его озера такими величественными
|
| And when they had it finished
| И когда они закончили
|
| Sure, they called it Ireland! | Конечно, они назвали это Ирландией! |