| ab heute werde ich wieder arbeiten gehn
| С сегодняшнего дня я вернусь к работе
|
| und so tun, als sei nichts passiert
| и сделать вид, что ничего не произошло
|
| die letzten Tage waren gut für mich
| последние несколько дней были хорошими для меня
|
| um mal zu sehen, dass man auch mal verliert
| видеть, что иногда ты теряешь
|
| ich kann jetzt meine Hände über feuer halten
| Теперь я могу держать руки над огнем
|
| und weiß, dass nichts passiert
| и знать, что ничего не происходит
|
| das Leben ist viel leichter hinter sich zu bringen,
| жизнь намного легче преодолеть
|
| wenn man ab morgens einfach nichts mehr spürt
| когда утром уже ничего не чувствуешь
|
| NUR GESTERN DACHTE ICH KURZ AN DICH UND DAS TAT EIN BISSCHEN WEH
| ТОЛЬКО ВЧЕРА Я ДУМАЛ О ТЕБЕ И ЭТО НЕМНОГО БОЛЬНО
|
| DOCH ICH WEI? | НО Я ЗНАЮ? |
| ES WIRD IM NÄCHSTEN AUGENBLICK VORBEI SEIN
| ЭТО БУДЕТ ЗАКОНЧЕНО В СЛЕДУЮЩИЙ МОМЕНТ
|
| ICH BLICKE AN DIR VORBEI
| Я СМОТРЮ МИМО ТЕБЯ
|
| ICH BLICKE AN DIR VORBEI
| Я СМОТРЮ МИМО ТЕБЯ
|
| ICH BLICKE AN DIR VORBEI
| Я СМОТРЮ МИМО ТЕБЯ
|
| ICH BLICKE AN DIR VORBEI
| Я СМОТРЮ МИМО ТЕБЯ
|
| ich werde wieder meine Freunde treffen
| Я снова встречу своих друзей
|
| und wir gehen tanzen in den Clubs dieser Stadt
| и мы ходим танцевать в клубы этого города
|
| es ist viel wert, das man Zerstreung hat,
| стоит многого отвлечься
|
| wenn man dachte, dass man’s nicht mehr packt
| когда ты думал, что больше не можешь
|
| ich weiß, dass du hier irgendwo die Nacht verbringst
| Я знаю, что ты ночуешь где-то здесь
|
| ich kann dich von Weitem seh’n
| я вижу тебя издалека
|
| das kriegen wir schon hin nebeneinander zu leben
| мы сумеем жить бок о бок
|
| …doch es dauert eben | ... но это просто требует времени |