Перевод текста песни Cantares - Raphael, J.M.Serrat

Cantares - Raphael, J.M.Serrat
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cantares, исполнителя - Raphael. Песня из альбома 50 Años Después, в жанре Поп
Дата выпуска: 01.12.2008
Лейбл звукозаписи: The Boy On Stage, Universal Music Spain S.L.U
Язык песни: Испанский

Cantares

(оригинал)
Todo pasa y todo queda
Pero lo nuestro es pasar,
Pasar haciendo caminos,
Caminos sobre la mar.
Nunca persegui la gloria
Ni dejar en la memoria
De los hombres mi cancion;
Yo amo los mundos sutiles,
Ingravidos y gentiles
Como pompas de jabon.
Me gusta verlos pintarse
Se sol y grana, volar
Bajo el cielo azul, temblar
Subitamente y quebrarse…
Nunca persegui la gloria.
Caminante son tus huellas
El camino y nada mas;
Caminante, no hay camino
Se hace camino al andar.
Al andar se hace camino
Y al volver la vista atras
Se ve la senda que nunca
Se ha de volver a pisar.
Caminante no hay camino
Sino estelas en la mar…
Hace algun tiempo en ese lugar
Donde hoy los bosques se visten de espinos
Se oyo la voz de un poeta gritar
«Caminante no hay camino,
Se hace camino al andar…»
Golpe a golpe, verso a verso…
Murio el poeta lejos del hogar.
Le cubre el polvo de un pais vecino.
Al alejarse, le vieron llorar.
«Caminante, no hay camino,
Se hace camino al andar»
Golpe a golpe, verso a verso…
Cuando el jilguero no puede cantar
Cuando el poeta es un peregrino,
Cuando de nada nos sirve rezar.
«Caminante, no hay camino,
Se hace camino al andar…»
Golpe a golpe, verso a verso

Кантарес

(перевод)
Все бывает и все
Но нам предстоит пройти,
прокладывая пути,
Дороги над морем.
Я никогда не гнался за славой
Ни оставить в памяти
О мужчинах моя песня;
Я люблю тонкие миры,
Невесомый и нежный
Как мыльная пена.
Мне нравится смотреть, как они рисуют себя
Будь солнцем и алым, лети
Под голубым небом дрожь
Вдруг и сорвется…
Я никогда не гнался за славой.
Уокер твои следы
Дорога и ничего больше;
Уокер, это невозможно
Путь проложен ходьбой.
При ходьбе путь прокладывается
И когда оглядываюсь назад
Ты видишь путь, который никогда
Приходится снова наступать.
Уокер нет пути
Но просыпается в море…
некоторое время назад в этом месте
Где сегодня леса одеты в шипы
Слышен голос поэта, кричащего
«Уокеру нет пути,
Путь проложен ходьбой…»
Удар за ударом, стих за стихом…
Умер поэт вдали от дома.
Пыль соседней страны покрывает его.
Когда он ушел, они увидели, как он плачет.
"Уокер, пути нет,
Путь проложен ходьбой»
Удар за ударом, стих за стихом…
Когда зяблик не умеет петь
Когда поэт странник,
Когда бесполезно молиться.
"Уокер, пути нет,
Путь проложен ходьбой…»
Удар за ударом, стих за стихом
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
À travers les vagues ft. Skarra Mucci, Naâman, Jahneration 2019
Tema De Amor 1967
Le ruisseau de mon enfance ft. Raphaël 2016
Cierro Mis Ojos 1967
Digan Lo Que Digan 2013
Yo Soy Aquél 2005
La Llorona 1967
Ave María 1987
Al Margen De La Vida 1967
Que Nadie Sepa Mi Sufrir 2017
Hoy Mejor Que Mañana 2013
La Sandunga 1970
Cuando Tú No Estás 2013
Desde Aquel Día 2005
Llorona 2017
Yo Soy Aquel 2013
La Canción del Tamborilero 2019
La Canción del Trabajo 2019
Verano 1967
A Pesar de Todo 2017

Тексты песен исполнителя: Raphael