Перевод текста песни Celos (Gelosia) - Raphael

Celos (Gelosia) - Raphael
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Celos (Gelosia), исполнителя - Raphael. Песня из альбома Sin un Adios, в жанре Поп
Дата выпуска: 08.03.1970
Лейбл звукозаписи: Hispavox
Язык песни: Испанский

Celos (Gelosia)

(оригинал)
Noche y día
tu me atormentas siempre, vida mía,
con estos celos nubes de agonía
de mi felicidad.
Negros celos
que son locura de tu fantasía,
porque con nadie yo te engañaría
y digo la verdad.
No, no, no debes
inventarte sin razón,
los besos que no he dado,
ni las cosas que no son.
Te quiero todavía,
vida mía, solo a ti,
igual que el primer día que te vi.
No, no, no debes
por mi culpa padecer
dudando a cada instante
que te quiero como ayer.
Tus celos son manías
que oscurecen el color
del cielo, de alegría de mi amor.
Noche y día
tú me atormentas siempre, vida mía,
con estos celos nubes de agonía
de mi felicidad …
No, no, no debes
inventarte sin razón
los besos que no he dado,
ni las cosas que no son.
Te quiero todavía,
vida mía, solo a ti,
igual que el primer día que te vi.
No, no, no debes
por mi culpa padecer
dudando a cada instante
que te quiero como ayer.
Tus celos son manías
que oscurecen el color
del cielo, de alegría de mi amor.
Noche y día
tú me atormentas siempre, vida mía,
con estos celos nubes de agonía
de mi filicidal,
filicidal…
(перевод)
Ночь и день
ты всегда мучишь меня, моя жизнь,
с этими ревнивыми облаками агонии
моего счастья.
черная ревность
это безумие твоей фантазии,
потому что ни с кем я не изменил бы тебе
и я говорю правду.
Нет, нет, ты не должен
помириться без причины,
поцелуи, которые я не дал,
ни то, чего нет.
Я все еще люблю тебя,
моя жизнь, только тебе,
как в первый день, когда я увидел тебя.
Нет, нет, ты не должен
из-за меня страдать
сомневаюсь в каждом моменте
что я люблю тебя, как вчера.
твоя ревность это мания
которые затемняют цвет
с небес, от радости моей любви.
Ночь и день
ты всегда мучишь меня, моя жизнь,
с этими ревнивыми облаками агонии
моего счастья…
Нет, нет, ты не должен
помириться без причины
поцелуи, которые я не дал,
ни то, чего нет.
Я все еще люблю тебя,
моя жизнь, только тебе,
как в первый день, когда я увидел тебя.
Нет, нет, ты не должен
из-за меня страдать
сомневаюсь в каждом моменте
что я люблю тебя, как вчера.
твоя ревность это мания
которые затемняют цвет
с небес, от радости моей любви.
Ночь и день
ты всегда мучишь меня, моя жизнь,
с этими ревнивыми облаками агонии
моей детоубийственной,
братоубийственный…
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Тэги песни: #Celos


Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
À travers les vagues ft. Skarra Mucci, Naâman, Jahneration 2019
Tema De Amor 1967
Le ruisseau de mon enfance ft. Raphaël 2016
Cierro Mis Ojos 1967
Digan Lo Que Digan 2013
Yo Soy Aquél 2005
La Llorona 1967
Ave María 1987
Al Margen De La Vida 1967
Que Nadie Sepa Mi Sufrir 2017
Hoy Mejor Que Mañana 2013
La Sandunga 1970
Cuando Tú No Estás 2013
Desde Aquel Día 2005
Llorona 2017
Yo Soy Aquel 2013
La Canción del Tamborilero 2019
La Canción del Trabajo 2019
Verano 1967
A Pesar de Todo 2017

Тексты песен исполнителя: Raphael