Перевод текста песни 2012 - PRoMete

2012 - PRoMete
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 2012, исполнителя - PRoMete. Песня из альбома 14, в жанре
Дата выпуска: 13.02.2011
Лейбл звукозаписи: Mikpro
Язык песни: Азербайджан

2012

(оригинал)
Nə qələm olmur kömək, nə ağappaq vərəqlər…
Bir ağırlıq varsa ürəkdə
Küləklər aparsın külünü
İstəyirsən yanasan
Hərdən fikirləşirəm ki, yuxudayam…
Bütün bu ağırlıq düşəcək çiyindən
Nə vaxt ki, oyanacam
Amma haçanacan davam edəcəyini bilmirəm
Mən əhatə dairəsindən kanarda
Sən isə Bermudumsan
Ümidlər sonuncu ölür, sən son ümidimsən!
Amma yoxsan yanımda
Varsan içimdə
Hər addımımda gözümün önündə
Nəsə səni xatırladır
Zəng edirəm
Ya uzun-uzun çağırır
Ya da nömrən qapalıdır
(biraz sonra zəng edin)
İndi kömək eləmir bizə qanadlar
Yerimiz uçurumların kənarı
Guya qaça-qaça biz xəzandan
Uzaq saldıq özümüzdən baharı
İndi kömək eləmir bizə qanadlar
Yerimiz uçurumların kənarı
Guya qaça-qaça biz xəzandan
Uzaq saldıq özümüzdən baharı
İçimiz daş bazarı, ya da ürək məzarı
Gözlərimiz qızarıb, bəbək yerinə qan damarı
Gecələrimiz yuxusuz, günlərimiz sonsuzluğa
Bu sonsuzluğun sonu bizi görən hara aparır?!
İşlərimiz artır-artır, azalır sevginin vaxtı
Ünsiyyət iki sözlük: «Necəsən?», cavab: «Yaxşı»
Soyuqluqda keçəcəyik daşı, buraxıb yaddaşı
İnkubator insanlarının olmur qardaşı
İndi kömək eləmir bizə qanadlar
Yerimiz uçurumların kənarı
Guya qaça-qaça biz xəzandan
Uzaq saldıq özümüzdən baharı
İndi kömək eləmir bizə qanadlar
Yerimiz uçurumların kənarı
Guya qaça-qaça biz xəzandan
Uzaq saldıq özümüzdən baharı
İndi kömək eləmir iynələr və sistemlər
Məhv olunan sevgilərdir, insanların hirsindən
İndi kömək eləmir magiyalar, ya da dinlər
Dünyanı qurtarmaqçün bu qapqara tilsimdən
Sadə şeylər məntiq üçün fantastikdir
Texnikalar üstələyir insan ağlın
Kim yazır görəsən bu əsəri?
Sonunu görmək maraqlı olardı bu nağılın
Kiminsə gözü bağlı, kiminsə ağlı bağlı
İtib fərq, fərq eləmir yaxınlıq, ya uzaqlıq
Satılır hətta enerji də, indi hər şeyin öz qiyməti
Ürəklər də icarəyə verilir, bir neçə yataqlıq
İndi kömək eləmir bizə qanadlar
Yerimiz uçurumların kənarı
Guya qaça-qaça biz xəzandan
Uzaq saldıq özümüzdən baharı
İndi kömək eləmir bizə qanadlar
Yerimiz uçurumların kənarı
Guya qaça-qaça biz xəzandan
Uzaq saldıq özümüzdən baharı
(перевод)
Ни ручка, ни белые листы не помогают…
Если на сердце тяжесть
Пусть ветры разносят пепел
Вы хотите сжечь
Иногда мне кажется, что я сплю…
Весь этот вес упадет с плеча
Когда я проснусь?
Но я не знаю, как долго это продлится
я вне досягаемости
А ты Бермуды
Надежды умирают последними, ты моя последняя надежда!
Но ты со мной
Если у тебя есть я
Перед глазами на каждом шагу
Что-то напоминает вам
Я зову
Или звонки длинные
Или номер закрыт
(позвони позже)
Теперь крылья нам не помогут
Наше место на краю пропасти
Словно убегая от сокровищницы
Мы убираем от себя весну
Теперь крылья нам не помогут
Наше место на краю пропасти
Словно убегая от сокровищницы
Мы убираем от себя весну
Внутри каменный рынок, или гробница сердца
Наши глаза красные, сосуды вместо кукол
Наши ночи бессонны, наши дни бесконечны
Куда ведет нас конец этой бесконечности?!
Наша работа увеличивается и уменьшается, время любви уменьшается
Общение двух словарей: «Как дела?», Ответ: «Хорошо»
Мы пройдём камень по холоду, оставив память
У людей-инкубаторов нет брата
Теперь крылья нам не помогут
Наше место на краю пропасти
Словно убегая от сокровищницы
Мы убираем от себя весну
Теперь крылья нам не помогут
Наше место на краю пропасти
Словно убегая от сокровищницы
Мы убираем от себя весну
Теперь иглы и системы не помогают
Это любовь, которая разрушена, гнев людей
Теперь магия или религия не помогают
Чтобы спасти мир от этого черного заклинания
Простые вещи отлично подходят для логики
Техники превосходят человеческий разум
Интересно, кто пишет это произведение?
Интересно было бы увидеть конец этой сказки
У кого-то глаза закрыты, чей-то разум закрыт
Исчезла разница, не важно близость или расстояние
Даже энергия продается, теперь все имеет свою цену
Сердца тоже сдаются, несколько спальных мест
Теперь крылья нам не помогут
Наше место на краю пропасти
Словно убегая от сокровищницы
Мы убираем от себя весну
Теперь крылья нам не помогут
Наше место на краю пропасти
Словно убегая от сокровищницы
Мы убираем от себя весну
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Görmədim ft. PRoMete 2020
Pəncərə ft. Orxan Zeynallı 2016
Ayıb ft. PRoMete 2019
Get-Gəl Oyunu ft. PRoMete 2021
Adsız Mahnı 2011
Aciz İnsan 2011
Xarıbülbül ft. PRoMete 2020
Danışan Notlar 2013
Qartal Baxışı 2021
Intro 2013
Sonu Görünməyən Yol 2013
Unjudgeable 2013
Yaz ft. Porte 2021
Mikrofon Kütlədə 2013
Beat My Hit 2013
Bəs İndi 2013
Nəbz 2013
14 2011
Utopiya 2011
Hisslər Okeanı ft. Dihaj 2020

Тексты песен исполнителя: PRoMete

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Sweet Carnlough Bay 1994
Nunca Jamás 1992
Golek Ganti 2020
Die Eine 2011
Nas Mãos de Deus 2018
Kill the Parking Lot 2015
Persuasion 2020
The Missing 13 Minutes 2015