Перевод текста песни Spotlight (Oh Nostalgia) - Patrick Stump

Spotlight (Oh Nostalgia) - Patrick Stump
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Spotlight (Oh Nostalgia), исполнителя - Patrick Stump. Песня из альбома Truant Wave EP, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 07.03.2011
Лейбл звукозаписи: INgrooves
Язык песни: Английский

Spotlight (Oh Nostalgia)

(оригинал)

В центре внимания (О, ностальгия)

(перевод на русский)
Every word's a new regret if you say it right, right.Каждое слово — новое раскаяние, если ты говоришь об этом искренне.
Every wound can be forgotten in the right light.Любая рана может забыться в правильном свете.
Oh nostalgia, I don't need you anymore,О, ностальгия, ты мне больше не нужна,
'Cause the silent days are over and the beat is at my door.Потому что безмолвные дни снова стучатся в мою дверь.
--
They might try to tell you how you can live your life,Они могут попытаться рассказать, как ты должен жить,
But don't don't forget it's your rightНо не забывай, не забывай — это твое право
To do whatever you like, you like, you like, you like.Делать что угодно, что тебе нравится.
--
'Cause they might try to tell you how you can live your life,Они могут попытаться рассказать, как ты должен жить,
But don't don't forget it's your rightНо не забывай, не забывай — это твое право
To do whatever you like, you like.Делать что угодно, что тебе нравится.
--
'Cause you could be your own spotlight.Потому что ты можешь стать центром внимания.
You could be your own spotlight.Ты можешь быть в центре внимания.
You could be your own spotlight.Ты можешь быть в центре внимания.
You could be the star,Ты можешь стать звездой,
You could shine so bright.Можешь также ярко сиять.
You could be your own spotlight.Ты можешь быть в центре внимания.
--
Depression is a little bit like happy hour, right?Депрессия слегка напоминает счастливое время, так?
So, it's gotta be happening somewhere on any given night.Она может случайно настигнуть тебя ночью.
Oh nostalgia, I don't need you anymore.О, ностальгия, ты мне больше не нужна.
I just hope, my perfect stranger, that my kids look more like yours.Мой идеальный незнакомец, я надеюсь, что мои дети больше похожи на твоих.
--
'Cause they might try to tell you how you can live your life,Они могут попытаться рассказать, как ты должен жить,
But don't, don't forget it's your rightНо не забывай, не забывай — это твое право
To do whatever you like, you like.Делать что угодно, что тебе нравится.
--
'Cause you could be your own spotlight.Потому что ты можешь стать центром внимания.
You could be your own spotlight,Ты можешь быть в центре внимания.
You could be your own spotlight.Ты можешь быть в центре внимания.
You could be the star,Ты можешь стать звездой,
You can shine so bright.Можешь также ярко сиять.
You could be your own spotlight,Ты можешь быть в центре внимания.
You could be your own spotlight,Ты можешь быть в центре внимания.
You can be your own spotlight.Ты можешь быть в центре внимания.
You could be the star,Ты можешь стать звездой,
You could shine so bright.Можешь также ярко сиять.
--
'Cause I had a little bit of bad luck.Мне немного не везло.
No wonder this crumbling world's stuck.Неудивительно, что этот рушащийся мир остановился.
A little sweetness keeps just out of reach,Чуть-чуть радости остается вне досягаемости,
'Cause compassion is something,Потому что сострадание — это то,
that they just don't, just don't teach, teach.Чему просто не могут научить...

Spotlight (Oh Nostalgia)

(оригинал)
Every word’s a new regret if you say it right, right
Every wound can be forgotten in the right light
Oh nostalgia, I don’t need you anymore
Cause the Saturdays are over and the beat is at my door
Cause they might try to tell you how you can live your life
But don’t, don’t forget it’s your right, to do whatever you like, you like
Cause you could be your own spotlight, e-o, e-o
You could be your own spotlight, e-o, e-o
You could be your own spotlight, you could be the star, you can shine so bright,
e-o, e-o,
You could be your own, cause they’re gonna tell you all the rules to break
To take away that light, somebody, somebody now
You could be your own spotlight, e-o, e-o
You could be your own spotlight.
Depression is a little bit like happy hour, right
It’s always gotta be happening somewhere on any given night
Oh nostalgia I don’t need you anymore
I just hope my perfect stranger that my kids look more like yours
Cause they might, they might, try to tell you how you can live your life
But don’t, don’t forget it’s your right to do whatever you like, you like
Cause you could be your own spot light, e-o, e-o
You could be your own spotlight, e-o, e-o
You could be your own spotlight, you could be the star, you can shine so bright,
e-o, e-o,
You could be your own, cause they’re gonna tell you all the rules to break
To take away that light, somebody, somebody now
You could be your own spotlight, e-o, e-o
You could be your own spotlight, e-o, e-o
You could be your own, cause I had a little bit of bad luck
Oh, when will this crumbling world stop
Little sweetness keeps just out of reach
Cause compassion is something that they just don’t, just don’t teach, teach
Cause you could be your own spot light, e-o, e-o
You could be your own spotlight, e-o, e-o
You could be your own spotlight, you could be the star, you can shine so bright,
e-o, e-o,
You could be your own, cause they’re gonna tell you all the rules to break
To take away that light, somebody, somebody now
You could be your own spotlight, e-o, e-o
You could be your own spotlight, e-o, e-o

Прожектор (О Ностальгия)

(перевод)
Каждое слово - новое сожаление, если вы говорите это правильно, правильно
Каждую рану можно забыть при правильном свете
О, ностальгия, ты мне больше не нужен
Потому что субботы закончились, и ритм у моей двери
Потому что они могут попытаться рассказать вам, как вы можете жить своей жизнью
Но не забывайте, что это ваше право делать все, что вам нравится, вам нравится
Потому что ты можешь быть своим собственным центром внимания, е-о, е-о
Вы могли бы быть своим собственным центром внимания, е-о, е-о
Ты можешь быть своим собственным центром внимания, ты можешь быть звездой, ты можешь сиять так ярко,
э-о, э-о,
Ты можешь быть своим, потому что они расскажут тебе все правила, которые нужно нарушать.
Чтобы убрать этот свет, кто-нибудь, кто-нибудь сейчас
Вы могли бы быть своим собственным центром внимания, е-о, е-о
Вы можете стать центром внимания.
Депрессия немного похожа на счастливый час, верно?
Это всегда должно происходить где-то в любую ночь
О, ностальгия, ты мне больше не нужен
Я просто надеюсь, что мой идеальный незнакомец, что мои дети больше похожи на твоих
Потому что они могут, они могут попытаться рассказать вам, как вы можете жить своей жизнью
Но не забывайте, что это ваше право делать все, что вам нравится, вам нравится
Потому что ты можешь быть своим собственным прожектором, е-о, е-о
Вы могли бы быть своим собственным центром внимания, е-о, е-о
Ты можешь быть своим собственным центром внимания, ты можешь быть звездой, ты можешь сиять так ярко,
э-о, э-о,
Ты можешь быть своим, потому что они расскажут тебе все правила, которые нужно нарушать.
Чтобы убрать этот свет, кто-нибудь, кто-нибудь сейчас
Вы могли бы быть своим собственным центром внимания, е-о, е-о
Вы могли бы быть своим собственным центром внимания, е-о, е-о
Ты мог бы быть своим, потому что мне немного не повезло
О, когда этот рушащийся мир остановится
Маленькая сладость держится вне досягаемости
Потому что сострадание - это то, чему они просто не учат, просто не учат, учат
Потому что ты можешь быть своим собственным прожектором, е-о, е-о
Вы могли бы быть своим собственным центром внимания, е-о, е-о
Ты можешь быть своим собственным центром внимания, ты можешь быть звездой, ты можешь сиять так ярко,
э-о, э-о,
Ты можешь быть своим, потому что они расскажут тебе все правила, которые нужно нарушать.
Чтобы убрать этот свет, кто-нибудь, кто-нибудь сейчас
Вы могли бы быть своим собственным центром внимания, е-о, е-о
Вы могли бы быть своим собственным центром внимания, е-о, е-о
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Who's the (Bat)Man 2017
Open Happiness ft. Brendon Urie, Patrick Stump, Janelle Monáe 2009
Marvel's Spidey and His Amazing Friends Theme 2021
I Stand Alone ft. Common, Patrick Stump 2012
Run Dry (X Heart X Fingers) 2010
Everybody Wants Somebody 2010
Birthday Girl ft. Patrick Stump 2007
Spotlight (New Regrets) 2010
Greed 2010
Explode 2010
This City 2010
Time to Spidey Save the Day 2021
Love, Selfish Love 2011
The "I" In Lie 2010
People Never Done A Good Thing 2010
Allie 2010
Mad At Nothing 2010
Coast (It's Gonna Get Better) 2010
Dance Miserable 2010
When I Made You Cry 2010

Тексты песен исполнителя: Patrick Stump