Перевод текста песни L’étranger au paradis (De l’opérette "Kismet") - Luis Mariano, Александр Порфирьевич Бородин

L’étranger au paradis (De l’opérette "Kismet") - Luis Mariano, Александр Порфирьевич Бородин
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L’étranger au paradis (De l’opérette "Kismet"), исполнителя - Luis Mariano. Песня из альбома Le Prince de Lumière: Intégrale des chansons (1951 à 1959), в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2009
Лейбл звукозаписи: Marianne Melodie
Язык песни: Французский

L’étranger au paradis (De l’opérette "Kismet")

(оригинал)
Prends ma main,
Car je suis étranger ici,
Perdu dans le pays bleu,
Etranger au paradis.
Et je sais qu’en chemin,
Le danger dans un paradis,
C’est de rencontrer un ange,
Et qu’il vous sourie.
Simple mortel,
Je m'émerveille,
Les yeux remplis d'étoiles,
Et de fraîcheur.
Comme un enfant,
Qui se réveille,
Je te retrouve,
Alors je n’ai plus peur,
Ne laissez surtout pas ma main,
Ô bel ange qui me conduis.
Déjà je me sens bien moins,
Etranger au paradis,
Et si tu veux bien de moi,
L'étranger dans ton paradis,
Alors nous irons je crois,
Plus loin que la vie.
Simple mortel,
Je m'émerveille,
Les yeux remplis d'étoiles,
Et de fraîcheur.
Comme un enfant,
Qui se réveille,
Je te retrouve,
Alors je n’ai plus peur.
Ne laissez surtout pas ma main,
Ô bel ange qui me conduis,
Déjà je me sens bien moins,
Etranger au paradis.
Et si tu veux bien de moi,
L'étranger dans ton paradis,
Alors nous irons je crois,
Plus loin que la vie.
Plus loin que la vie.
(Merci à LOUIS pour cettes paroles)
(перевод)
Возьми мою руку,
Потому что я здесь чужой,
Потерянный в голубой стране,
Незнакомец в раю.
И я знаю, что по пути,
Опасность в раю,
Это встретить ангела,
И улыбается тебе.
простым смертным,
Я удивляюсь,
глаза, наполненные звездами,
И свежесть.
Как ребенок,
кто просыпается,
Я нашел тебя,
Так что я больше не боюсь
Не отпускай мою руку,
О прекрасный ангел, который ведет меня.
Я уже чувствую себя намного меньше,
Незнакомец в раю,
И если ты хочешь меня,
Незнакомец в твоем раю,
Итак, мы пойдем, я верю,
Дальше жизни.
простым смертным,
Я удивляюсь,
глаза, наполненные звездами,
И свежесть.
Как ребенок,
кто просыпается,
Я нашел тебя,
Так что я больше не боюсь.
Не отпускай мою руку,
О прекрасный ангел, который ведет меня,
Я уже чувствую себя намного меньше,
Незнакомец в раю.
И если ты хочешь меня,
Незнакомец в твоем раю,
Итак, мы пойдем, я верю,
Дальше жизни.
Дальше жизни.
(Спасибо Луи за эти тексты)
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Prince Igor ft. Warren G, Sissel, Александр Порфирьевич Бородин 1998
Mexico 2014
Ole torero 2003
C'est Magnifique 2019
Il est un coin de france 2003
Quand on est deux amis ft. Jacques-Henry Rys et son orchestre, Pierjac 1951
Gitane 2003
Акт II: Улетай на крыльях ветра (хор) ft. Sofia National Opera Orchestra, Борис Христов, Julia Wiener 2011
Maman la plus belle du monde 2013
Maria Luisa 2010
Le clocher du village 2012
Miracle de Paris 2012
La Fête A Séville 2010
Andalousie 2003
A. Borodin: Polovets Dances From Opers "The Prince Igor" (Except) ft. S. Comissiona, Birminham Symphony Orchestra And Choir 2001
Vous mon beau souvenir 2010
Ma belle au bois dormant 2006
La fête à venise 2006
Vous, mon beau souvenir 2006
Amapola 2014

Тексты песен исполнителя: Luis Mariano
Тексты песен исполнителя: Александр Порфирьевич Бородин